close
博客來66折 | 全館即時榜 | MUJI無印良品 | STARBUCKS星巴克 |
月亮與六便士 The Moon and Sixpence |
所謂書到用時方恨少,事非經過不知難。 |
以下是本書的內容簡介: 《月亮與六便士》,20世紀英國重要小說家毛姆,代表作 《月亮與六便士》,毛姆最暢銷的長篇小說,至今不輟 ※附書中提到的「西洋名畫」(含保羅‧高更作品),設計成4頁前後扉頁 「有人說我這本書的書名取得很好,但他們不知道是什麼意思。那代表了一個人去追尋月亮,而錯失了腳下的六便士。」──毛姆 「月亮」,代表的是藝術與美的理想國度; 「六便士」則指人與人之間的關係,以及平凡生活裡的快樂 這是個捨棄大好前程、迎向不確定未來的故事。故事的主述者是「我」,透過第一人稱敘述,看待自己朋友棄商從藝的戲劇化人生轉折。史崔克蘭,他殘忍自私、粗暴縱慾,是個令人憎惡的男人,但「我」還是認為他是個偉大的人。 「是什麼讓你覺得自己有畫畫的天分?」 「我非畫不可。」 「你這樣不會太冒險嗎?」 「我得畫畫。我控制不了。一個人掉到水裡時,游得好不好一點都不重要,他要不爬上岸,要不就是淹死。」 眼前這個人是出自真心的不在乎別人怎麼看他,因此傳統對他無從約束,他就像一個全身塗了油的摔角選手,你抓不住他。那給了他一份自由,自由得讓人生氣。 名人推薦 馬奎斯/維吉尼亞‧吳爾芙/喬治‧歐威爾/村上春樹/張愛玲/王安憶/董橋,都喜歡毛姆的作品,都一致推薦 跨界王/黃子佼 創藝推薦 小路映画工作室 插畫藝術經紀人/黃米露 專文推薦 作者介紹作者簡介威廉‧薩默塞特‧毛姆(William Somerset Maugham,1874~1965) 英國小說家、劇作家。 出生、居住於法國巴黎,8歲時母親肺結核去世,10歲那年父親癌症過世,後被送回英國由叔叔撫養。因身材矮小、口吃嚴重而飽受同學師長取笑,亦不受叔叔疼愛,童年生活憂傷而孤寂(三位哥哥較年長,都已唸大學或入社會)。 17歲前往德國海德堡留學一年(學習哲學、文學)。18歲返回英國唸醫學院,5年後順利畢業,取得內科、外科醫師資格;求學期間多方閱讀文學作品,投入寫作,並在畢業這年出版第一本小說《蘭貝斯的麗莎》(Liza of Lambeth),頗受好評。 決定棄醫從文,就此展開超過一甲子寫作人生。初期多於雜誌發表短篇故事,後與戲劇寫作雙管齊下,劇作產量大且質佳,戲劇不斷上映公演,名利雙收,當時年僅34歲。第一次世界大戰期間,先後在醫院與諜報單位服役,並出版首部長篇小說《人性枷鎖》(Of Human Bondage),帶有濃厚自傳味道。1919年,發表《月亮與六便士》(The Moon and Sixpence),立刻在美國成為暢銷書,至今仍是最暢銷的長篇。1944年,另一長篇傑作《剃刀邊緣》(The Razor’s Edge)出版,滿溢印度風情。 事實上,毛姆40歲之後,即經常前往當時的第三世界如大溪地、中國、馬來半島、印度、婆羅洲、加勒比海一帶島嶼旅行,後發表多部異國風情濃厚的遊記與上百篇短篇小說,被譽為「英國的莫泊桑」。 1965年12月16日,於法國里維拉過世,享年91歲。毛姆長於觀察,筆鋒如刀,總能犀利劃開幽深的人性,他的作品讓人深思低迴,將永為後世讀者銘記珍藏。 譯者簡介 王聖棻 譯有《大亨小傳》、《基督教的故事》等。 魏婉琪 清大中文所畢,曾任《自由時報》編輯,譯有《冰狗任務》等。 兩人合譯的作品有《黃昏時出發》、《卡娣的幸福》、《星星婆婆的雪鞋》、《死亡大事》、《活在一個愛恨剛剛好的世界》等。 序專文推薦帶我飛向月球 可能是《月亮與六便士》(The Moon and Sixpence)書名的關係,在閱讀這本書的時候,我的腦海中常常響起路易斯•阿姆斯壯(Louis Armstrong)在哼唱〈帶我飛向月球〉(Fly Me To TheMoon)這首歌。 尤其每次閱讀到,決定投身藝術創作之後的男主角史崔克蘭,總是用冷酷嘲諷的態度對待周圍每個想接近他的人,再回想起本書一開始以「無趣的俗人」來形容當時身分還是證券經紀人的他,如此的天壤之別,讓我忍不住思考—─究竟是因為夢想的覺醒,讓他徹底轉變成一個反差如此強烈的人?或是他其實並非受到夢想啟發,而是書中可能沒提起的人格分裂症造成的影響?又或者,他其實就像一輪月亮,光芒與黑暗一直並存著,只是眾人未曾察覺,才百思不解他的轉變。但對他自己而言,那些才華不是突然覺醒,如同夢想不會憑空降臨,而在一直默默的醞釀著。他用生命去摸索、拉鋸,也可能曾經抗拒,但當他意識到實踐夢想的渴望猶如潮汐永遠不可能消退,才發現原來一切都是生命中注定的安排,於是他只能順從自己的內心,毅然決然脫離過往如地心引力的束縛,開始噴發出熊熊烈焰,往他靈魂深處想探索的目的地前進。 所以,當本書主述者「我」,不可思議的問著史崔克蘭:「那些因你而內心受傷的人們,你真的都不在乎嗎?」史崔克蘭總淡淡的表示:「對!我不在乎!」因為已選擇要活在月亮裡的人,再要為居住在地球上的人牽掛,已然沒有什麼意義。也因此,男主角才會經常諷刺嘲笑那些備感受傷的人說:「真是徹頭徹尾的笨蛋!」 閱讀這本書時,我也常常像主述者那般厭惡著史崔克蘭,且不可思議的看著史崔克蘭有如飛蛾撲火的殉道精神。卻也忍不住敬佩史崔克蘭選擇以無賴之姿,面對每個對他冷嘲熱諷的人。他,從不解釋他的行為,也從不解釋他的夢想,亦不反駁當下否定他的人。只是轉過身,不顧一切的想盡辦法讓自己一步步接近內心神聖的殿堂,因為他深知殿堂未搭建完成時,再多的言語描繪都是一種虛空,正如書裡所述—「我們每個人在世界上都是孤獨的。被囚禁在一座黃銅塔裡,只能用各種象徵和其他人交流,這些象徵沒有共通的價值,所以它們的含義也是模糊而不確定的。我們可憐兮兮的想把心裡的珍寶傳遞給別人,其他人卻沒有接收的能力,於是我們繼續孤獨前行,身體並肩,心卻不在一起,沒辦法了解別人,也沒辦法被別人了解。」 然而,當黃銅塔變成金碧輝煌的殿堂,更無須再多言,因為一旦完成,必有膜拜之人。只是,往往當我們開始懂得讚嘆,如月亮般的男人早已自行功成身退。 Fly me to the moon Let me sing among those stars Let me see what spring is like On Jupiter and Mars 我想,這也是我們之中的許多人何以如此熱愛文藝的原因!親愛的大家,生命本來就是一場藝術創作,我們唯一該做的,就是把自己雕琢成獨一無二! 文/黃米露 小路映画工作室 插畫藝術經紀人 |
熱門書: |
文章標籤
全站熱搜
留言列表