
正義辯護人:THE ATTORNEY
|
所謂僅次于選擇益友,就是選擇好書。 今天給大家介詔一本書, 由梁宇皙 所作,書名正義辯護人:THE ATTORNEY, 離開學校後,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,說不定另有所不同的體會。
▶▶▶更多關於——正義辯護人:THE ATTORNEY內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
韓國釜山「釜林事件」真實改編 含冤的青年、心碎的母親,一場改變國家命運的正義之戰。 「我不能接受人窮就不能被法律保護、不能享有民主的說法……絕不讓我的孩子們活在一個荒唐的世界!」
「不是國家掌控人民,人民就是國家!」
過去試圖忽略掩蓋的時代黑暗面, 努力去理解並省察的,犀利卻又溫暖的故事! 五次的公審,從市儈的稅務律師蛻變成長為真誠的人權律師的宋佑碩, 正面迎擊不當公權力的人權律師的孤軍奮戰,即將開始。
名人推薦
律師曾威凱推薦序 戰神黃國昌推薦 編劇吳洛纓、導演陳玉勳、知名影評人膝關節熱情推薦!
也許很多人當律師,是為了實現公平正義,天真如我也不例外。但直到當了律師之後才發現,根本什麼公平正義也實現不了,只能眼睜睜看著這社會最不公不義的事情,在你眼前不斷上演。這個時候,對於我們來說剩下的問題就是,你要不要選擇做點什麼,好讓你自己在夜裡,能安穩入眠。-人權律師 曾威凱
在這部以韓國全斗煥軍政府時代為背景的電影,我卻看到了熟悉的台灣歷史:以統一為名的極權暴政、為政治服務的司法、知識份子的理想熱情、犬儒的中產階級以及人民團結奮起的改變希望。-中研院法律研究所副研究員 黃國昌
讓我沉浸在無法停止的興奮與嘆息的電影《正義辯護人》。《正義辯護人》的小說,則收入了無法完整呈現在電影中的純潔與熱情。作家梁宇皙將那對人生與世界的熱情,完美呈現在小說中。希望在電影裡無法道完的故事,透過可以帶給我們感動的小說《正義辯護人》,傳遞給每位讀者。-電影演員 송강호 宋康昊
《正義辯護人》這本小說,是由編劇親自將劇本編寫為小說的書,在韓國是相當少見的例子。因為是作者身兼編劇與導演,因此這本書,更是《正義辯護人》最具權威性的解說書。透過「平民般偉大的演員」宋康昊詮釋的,來自「偉大的平民」生活的感動,它的餘韻喚醒我們的意識,儼然是實實在在的「事實」。-電影導演 박찬욱 Park Chan Wook 作者介紹作者簡介
梁宇皙 양우석
在高麗大學攻讀哲學與英語學位。曾任MBC Production電影企劃員、SK Independence企劃室長、All That Story股份有限公司的創作本部理事等職位。
目前則於Locus創作企劃本部擔任理事職務。
曾在2014年第19回「春史電影賞」獲得新人導演獎、第9回「Maxmovie最佳電影導演獎」等殊榮。
主要作品有, 2008、2009年漫畫編寫《당신이 나를 사랑해야 한다면》(如果你要愛我的話)、2010年漫畫《칩》(chip)、2011年 漫畫《스틸레인》(Steel rain)。2013年,編寫正義辯護人的劇本,並參與演出。 序曾威凱推薦序
「石頭終將化為虀粉,而雞蛋卻會孕育新生。」──《正義辯護人》
今年九月二十日,「全國關廠工人連線律師團」的幾位律師,趕在電影《正義辯護人》上映前,在電影院包場邀請數百位網友與幾位來賓,共同觀賞這部改編自南韓前總統盧武弦真實經歷、讓人熱血沸騰的電影。
當晚受邀來參與的來賓之一,正是蘇貞昌律師。身為當年的「美麗島大審」律師團成員,我相信他比在場觀影的任何一個人,對影片所描述的背景有更切身的體會。我在電影結束後致詞的結語,也是向他和那個世代的律師致敬。沒有他們,我們這個世代的律師,去哪裡尋找到「典範」。我甚至天真的想對蘇律師說、卻終究因為哽咽沒說出口的是:「蘇律師,穿上律師袍跟我們一起打仗、打完還未打完的仗!」
也許很多人當律師,是為了實現公平正義,天真如我也不例外。但直到當了律師之後才發現,根本什麼公平正義也實現不了,只能眼睜睜看著這社會最不公不義的事情,在你眼前不斷上演。這些事,也許有人選擇撇過頭去,也許有人選擇明哲保身,但也有更多的人,選擇前仆後繼地上前奮力對抗。這個時候,對於我們來說剩下的問題就是,你要不要選擇做點什麼,好讓你自己在夜裡,能安穩入眠。
很遺憾的,台灣的「轉型正義」始終未能完成。在《正義辯護人》的故事中,我們隱約看到台灣歷史的影跡,也羞愧於兩者走向相異的路程。願我們對民主、人權的反思與行動,在今晚過後,能更徹底萌芽、綻放!
人權律師 曾威凱
《正義辯護人》電影試片後──代為序
今晚,是我「試片」的初體驗,當初同意,純粹是不好意思拒絕;不過,終場之後,不僅可以理解推片公司為什麼找我來,也為自己當初的點頭感到高興,片中的情節與對話,更讓胸中充滿了無限的澎湃。
一位只有高中畢業的工人,在半工半讀的辛苦奮鬥後考上律師,憑著自己的靈活與智慧,賺進了第一桶金,正當事業將要一飛衝天之際,卻遭遇昔日恩人的兒子,只因在大學組成讀書會閱讀,《What is history?》這部英國史學家E.H. Carr的經典著作,遭到軍警凌虐屈打成招而以「叛國通敵」起訴。這位可謂白手起家的律師,面臨「追求飛黃騰達的勝利人生」與「堅持正義的苦痛磨鍊」間的抉擇。
在這部以韓國全斗煥軍政府時代為背景的電影,我卻看到了熟悉的台灣歷史:以統一為名的極權暴政、為政治服務的司法、知識份子的理想熱情、犬儒的中產階級以及人民團結奮起的改變希望。
劇中,在那位正享受自己人生勝利律師的眼中,不過是個不知人間疾苦、乳臭未乾的大學生,卻能夠不卑不亢地說出「如果上街抗議的人要被判刑坐牢、那麼逼著人民必須要上街抗議的那些人,又應該得到什麼懲罰?」這樣發人省思的話;面對世故律師所提出「你們不過是以卵擊石」半嘲諷、半鄙視的質疑,更能以「雞蛋終將孵化出生命、而岩石也會有化為飛灰的一天」的視野,加以回應,令人動容。
最後,縈繞在我腦海中的臺詞,則是那位「轉型」的律師,在面對親友「為何要犧牲大好人生,選擇與龐大的軍警檢調勢力對抗」的質疑時,所說的那句話:「因為我希望,我的子女不必再生活在這種不公義的社會。」
我相信,這也是許多台灣父母目前的心聲。
中研院法律研究所副研究員 黃國昌 (原文刊載於黃國昌臉書頁,經同意後收錄) 《正義辯護人》推薦序 看「正義辯護人」,許多人感動,我則有許多感觸。
故事的情節和台灣當年對抗威權體制如出一轍,威權者彷彿孿生兄弟,手法玩不出新花樣,刑求、嫁禍、恐嚇律師、運用司法羅織入罪,當時的社會氛圍、我孩子的年齡,都與劇中主角所處的時空背景一模一樣。
所以,我知道,正義辯護人不是英雄,正義也從來不是抽象的觀念;正義是生活裡的艱難實踐,是認為人不應該被無理的對待。當年,我們站出來,只是認為下一代不應該生活在這樣的國家,不能再面對這樣的恐懼。
我想提醒,歷史告訴人們,打倒了威權,威權的幽靈從不會自此而消失;當人們不再珍惜得來不易的民主生活,當民主失去人民支撐的力量,威權隨時都會再回來。
守護民主,我們不必期待英雄;鞏固民主,需要的是大家持續、不斷的努力!
美麗島事件辯護律師 蘇貞昌 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

流浪者系列2:繼任者 The Successor |
所謂秀才不出門,能知天下事 。 今天給大家介詔一本書, 流浪者系列2:繼任者是由賽爾基 所作, 現代人空閒之餘,讀紙本書的可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,說不定另有所不同的領悟。
▶▶▶更多關於——流浪者系列2:繼任者內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
一切開始於「繼任」—— 勒胥聖魂回歸,他的一切一夕改變,他拿到了先知咒符,卻開始黃金鏽蝕、眾叛親離,黑暗讓他無路可走、別無選擇、成為「外來者」的僕人……
金色的東西在陌生老人的手掌裡閃爍著。 老人玻璃般透亮的眼底掠過一抹陰影,無睫毛、厚皮的眼瞼眨了一下: 「你的家庭依舊帶著印記,梭爾。這是命運。」
舊城每到歡騰節依習俗要在廣場上砍下罪犯的頭顱,多年後改由街頭藝人用戲劇表演斬首來娛樂群眾。許多流浪劇團來到城內只為賺取大批賞金。
衛兵隊上校伊葛‧梭爾、大學院長朵莉亞的兒子路偃爾,在繼任了傑出英雄和知名學者的貴族後裔身分壓力下成長,習慣安靜不被注意。而命運安排了喜劇演員唐塔莉與他相遇……
一次戲劇演出之後,讓伊葛想起了懦弱之咒,從此不知所蹤,整個家族陷入愁雲慘霧。路偃爾為踏上尋父之旅而加入了唐塔莉的流浪劇團。
勒胥修會的聖魂依然作祟——塔樓的「勒胥密令」、黑荒疫的散播、流匪之亂、孩童之死、伊葛和朵莉亞隱藏多年的祕密——在兩人的旅途中一一被揭開……
當再一次先知咒符的黃金沾上銹蝕,一個陌生人站在門邊時,他是選擇要打開門讓第三元力進來毀滅世界還是選擇死亡?
「心理系」奇幻大師夫妻檔——賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科,文筆獨特優美,人物描寫細膩,筆法與英語系作家完全不同,特殊的敘事腔調,以及帶有俄羅斯童話色彩的奇幻氛圍,有如魔法版《罪與罰》在語言形式和人物內心的探究上,均承繼了優良的俄國文學傳統。
(1)特殊記錄: 1. 2005年歐洲科幻大會年度最佳作家(同夜巡者作者盧基揚年科) 2. 流浪者系列前傳《守門者The Gatekeeper》獲1994年俄國水晶桌最佳處女作獎,第一集《傷痕者The Scar》獲1997年間石中劍最佳奇幻小說獎。 3.《流浪者系列:傷痕者》獲選「文化部第37次中小學生優良課外讀物」。
(2)作者知名度: 二○○五年歐洲科幻大會年度最佳作家(同夜巡者作者盧基揚年科),幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。
(3)內容特色: 作者的文筆優美,人物描寫細膩,筆法與英語系作家完全不同,特殊的敘事腔調,以及帶有俄羅斯童話色彩的奇幻氛圍。
名人推薦
蔡曉玲(逢甲、義守大學通識教育中心助理教授): 「作者最擅長心理學領域的奇幻小說,獲得眾多文學獎座的肯定。」 作者介紹作者簡介
賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科 Sergey and Marina Dyachenko
這對烏克蘭夫妻檔作家賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科文壇佳偶,其小說和短篇作品已獲得眾多文學獎座的肯定,並榮獲2005年歐洲Eurocon最佳科幻小說作者大獎,目前兩人定居於基輔。發表於 1997 年的奇幻小說《傷痕者The Scar》,是狄亞錢科夫婦「流浪者系列」(Wanderers Series)四部曲的第一集,與前傳《守門者The Gate-Keeper》幾乎拿遍俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。
相關著作 《流浪者系列:傷痕者》
作者獲獎記錄: ◎2005年歐洲科幻大會年度最佳作家 EFSF’s (European Science Fiction Society)Best Writers of Europe in Eurocon 2005. ◎流浪者系列前傳《守門者The Gate-Keeper》獲得1994年俄國「水晶桌獎」最佳處女作。 ◎《傷痕者The Scar》獲1997年「石中劍獎」最佳奇幻小說肯定! ◎《傷痕者The Scar》在俄國賣座超過100萬冊! ◎《傷痕者The Scar》獲選「文化部第37次中小學生優良課外讀物」。
譯者簡介
吳淑華
學歷 國立聖彼得堡大學語文系博士 國立聖彼得堡大學語文系碩士 中國文化大學俄國語文學系學士
經歷 崑山科技大學外語中心助理教授 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

浮生釣手(博客來獨家豔陽霧銀書衣版) The Fishermen |
所謂一個愛書的人,他必定不致缺少一個忠實的朋友,一個良好的老師,一個可愛的伴侶,一個優婉的安慰者。 今天給大家介詔一本書, 浮生釣手(博客來獨家豔陽霧銀書衣版)是由奇戈契.歐比奧馬 所作, 離開學校後,讀紙本書的可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您將步入另一個不同的天地。
▶▶▶更多關於——浮生釣手(博客來獨家豔陽霧銀書衣版)內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
如果選擇不相信,可怕的預言也許不會成真 ★2015年曼布克獎決選唯一新人小說 ★榮獲洛杉磯時報、衛報、金融時報2015年最佳新人小說獎 ★外交政策雜誌2015年度全球思想家百大必讀小說 ★金融時報、經濟學人、華爾街日報、紐約時報……2015年度好書
當恐懼悄悄浮上心頭,會發生什麼事?
蜿蜒孕育小鎮阿庫雷的歐米阿拉河,曾被奉為神祇,但人們改信基督教後,開始將大河視為惡魔之地,她成為各種恐怖謠言的來源,居民的禁地。
亞古家的四兄弟,在父親離家到外地工作後,開始放膽探索阿庫雷的各個角落,包括早被人遺棄的歐米阿拉河——他們成為河畔的小釣手,偷偷度過愜意的釣魚時光,直到他們遇上經常預言悲劇的瘋子阿布魯……
這一回,阿布魯的恐怖預言瞄準大哥伊卡納,四兄弟單純無憂的生活也宣告終結。伊卡納害怕預言終將成真,他深陷恐懼的牢籠,性格善變暴躁,猶如時時準備出擊的蟒蛇,不斷與弟弟們發生衝突。
「當我回憶這件事,多半時候都會苦苦哀求自己的記憶能同情我,請它即刻打住,但總是徒勞。」排行第四的小班,二十年後回想起這段往事,依舊惆悵不已。阿布魯到底預言了什麼?如果大哥不堅信預言會成真,改變四兄弟命運的悲劇是否就不會發生?
作者運用豐富的大自然意象與精采的部族傳說,並穿插犀利精準的觀察,緩緩道出兄弟之間強烈的情感糾結,最後帶領讀者見識他們戲劇人生的最高潮。《浮生釣手》探索心靈深處的恐懼,與伴隨而來的破壞力,能超越地域的限制,普遍得到世界各地讀者的共鳴。
獨家書衣設計概念說明: 本書衣與封面由張士勇設計。 書衣的紅底象徵照耀非洲大地的豔陽;中英文書名燙銀象徵水面反射陽光時,河面波光粼粼的意象——藉由「豔陽的紅色」與「燙銀」,加上畫面中央生動的釣手形象,讓書衣視覺與小說的內容產生緊密的連結。 書衣紙張精選出色竹影紙,充分展現滿版紅色的色澤,而水性亮光保留細緻紙紋帶來的手感;書背保留自然圓弧,不死板。整體裝幀呈現文學小說的精緻與優雅。
★年度選書 蘋果線上書店IBOOKS2015年度最佳首作小說 《外交政策》雜誌2015年度全球思想家百大必讀小說 《紐約時報》2015年度百大值得關注好書 《觀察家報》2015年度最佳首作小說 《經濟學人》雜誌2015年度最佳小說 《金融時報》2015年度最佳小說 《華爾街日報》2015年度最佳小說 《圖書館期刊》2015年度最佳好書 「美國猶他州新聞網」2015年度10大最佳好書 「美國國家公共廣播電台」2015年度最佳好書 「德國之聲」.環遊世界必讀的五本書 《GQ》英國版男士必讀30本最佳好書 「美國圖書館協會」2015年春季5大新書 「德意志廣播」2015年4月最佳小說 「詩人與作家」協會2015年夏季5大首作小說 《紐約時報》2015年每週編輯選書 ★文學獎項紀錄 2016年洛杉磯時報圖書獎最佳新作小說獎 2015年英國《金融時報》歐本海默基金新興之聲獎小說類得主 2016年有色人種促進協會形象獎最佳文學首作大獎 2015年英國曼布克獎決選(本屆唯一入圍曼布克獎決選名單的首作小說家) 2015年《衛報》首作小說大獎決選 2015年Goodread好書網最佳新秀小說家決選 2016年有聲書大獎最佳文學小說暨經典決選
書評推薦
自非洲發聲的活力代表作,值得世人駐足傾聽。——美國國家公共廣播電台2015年最佳小說 緊繃張力與絕美詩意讓《浮生釣手》成為非洲文壇近年來的最佳作品。——《華爾街日報》2015年最佳小說 《浮生釣手》綜合古希臘悲劇與非洲民間傳說,以隱然的寓言手法呈現當代奈及利亞的社會風貌。這是年度最佳首作小說,睥睨其他作品。——《觀察家報》2015年最佳小說 若要提出一本擺脫西方刻板印象,細膩描繪非洲風情與現實的非洲文學代表作,那無疑便是《浮生釣手》。——非裔文學網2015年最佳非洲小說 本年度最有前途的非洲新猷作家非奇戈契.歐比奧馬莫屬……他筆下探索的神秘殺人事件足以令讀者心驚膽顫;而他描述的非洲更是多元繽紛,果實纍纍,風情萬種;他更有本事能創造戲劇張力十足的故事情節,奇戈契歐比奧馬誠然是奇努瓦.阿契貝的真正傳人。——《紐約時報》2015年百大關注好書 這本初登場的大作迴盪昔日文學大師的諸多深刻影響……令人甚至以為自己在看馬奎斯的《預知死亡記事》……生動的文字跳躍於書頁之上,令人悸動。——BBC第四電台「讀書」 歐比奧馬才華洋溢……以生動精采的文筆,讓他的第一本書性格獨具,更探索當代文化背景,字句間傳達的哀愁、療癒與忠貞不渝的兄弟情誼,後座力十足,令人動容。——《柯克斯書評》 《浮生釣手》能穿透你的想像力,挖掘人類的強烈情緒,如悲傷、驚懼與質疑。……讀者能親身經歷九歲的班杰明與其三位大哥的遭遇——也對威脅要拆散四兄弟的不祥預言感同身受。——蘋果線上書店iBook「發現新銳作者」活動 綜合了成長小說與希臘悲劇的特質,《浮生釣手》堪稱本年度奈及利亞的最佳小說處女作……作者善用優雅抒情的語言與詼諧幽默的伊博神話,以一名瘋子的末日預言帶出奈及利亞毫無章法的政治現狀……是一本令人讚嘆又充滿想像色彩的好書。——《經濟學人》 《浮生釣手》深具神話色彩,生動詳盡的細節讓情節更寫實,歐比奧馬悄然開展一場家庭悲劇,讓讀者隨著激烈的暴力行為暈頭轉向,大讚精采。——《圖書館期刊》 《浮生釣手》內容炙熱強烈,強調為了信念而行動所產生的後果……歐比奧馬巧妙訴說事件發的前因後果,渾然天成,幾乎讓讀者相信一切都是必然。——《哈佛赭紅報》 《浮生釣手》是一本深具說服力的優異作品,它呈現了仍對傳統迷信執著不疑的現代奈及利亞社會。本書更具兩大特質︰靈活細膩的散文作風與精闢的敘述角度。歐比奧馬對角色與細節詳加著墨,力求完美。——《澳洲人》 沿襲奈及利亞口耳相傳的故事傳統,《浮生釣手》猶如神話綜合體,讓讀者聯想到希臘眾神或聖經的該隱與亞伯……歐比奧馬以鮮明的寫作手法,講述精采的神話傳奇,不只為大家呈現亞古一家的生活,更深入刻劃奈及利亞在二十世紀末,步調快速的現代化社會。——《關聯雜誌》 儘管歐比奧馬的筆觸陰暗深沉,卻也雅緻美麗。他靈活運用豐富精采的語言,令人沉醉,幾乎每一頁都有出乎意料的情節轉折……《浮生釣手》是一本優異無比的首作小說,巧妙處理困難的主旨題材。歐比奧馬的寫作手法成熟創新;顯然對英文擁有深刻的熱情。這位作家前途無可限量,更為文壇帶來一本上乘之作。——美國國家公共廣播電台 作者介紹作者簡介
奇戈契.歐比奧馬(Chigozie Obioma)
1986年生於奈及利亞南方的阿庫雷(Akure),一個有十二名孩子的大家庭中。他會說伊博語、約魯巴語、英語,從小就被希臘神話與英國文學大師的作品深深吸引。他在美國密西根大學修習創意寫作碩士學位期間,獲得霍普伍德獎(Hopwood Awards)的小說與詩歌獎項;作品曾出現在《維吉尼亞評論季刊》與印第安納大學的《過渡雜誌》。
歐比奧馬的首部小說《浮生釣手》於2015年春天發行以來,多次得到重要文學獎的肯定,以及獲選重要媒體、通路的年度好書。不僅進入2015年曼布克獎決選,《紐約時報》讚譽他為非洲近代文學之父阿契貝(Chinua Achebe)的傳人,也被《外交政策》雜誌選為2015年全球思想家百大必讀小說。
歐比奧馬目前定居美國,在內布拉斯加大學林肯校區教授文學與創意寫作。其打動無數書評家與讀者的小說《浮生釣手》,目前已授權25種語言,發行29個國家。
譯者簡介
陳佳琳
台大外文系畢,華盛頓大學國際關係碩士,蒙特雷國際學院口筆譯碩士,近期譯作有 《布魯克林》(電影《愛在他鄉》原著)、《大師》、《外遇的女人》等。 序作者序
被瘋子左右命運的家庭與國家
我想讓《浮生釣手》呈現各種面向。第一,這本書要獻給我的兄長——它幾乎算是一封情書了。我想探討家人情感連結的普世觀念,以及這種強烈情感一旦被外人切斷,可能遭逢的慘痛後果。二○○九年,我獨自住在賽普勒斯,非常想家的我,回憶起父親提起的家中近況,他很開心我的兩位大哥(技術上而言,兩位哥哥幾乎算是同年紀,一個在一月出生,一個在十一月出生)感情越來越緊密。其實,他們從小就是彼此最強勁的競爭對手,老是爭執不休。儘管二○○九年時他們也差不多三十歲了,但我還清楚記得我九歲時,哥哥們有一次打得很兇,甚至讓彼此都受了重傷。我猜想,萬一當時情況惡化,兩人的打鬥便有可能發生最糟糕的下場,於是,亞古一家人的形象在我的腦海浮現;接下來,我還創造了阿布魯,他讓兄弟間的衝突更是火上加油。
從更廣義的面向來說,我希望評論非洲——特別是奈及利亞——的社會政治現狀。
對我而言,奈及利亞的建國完全出自某個瘋子的天外一筆,而後,頭腦正常的一群人又將它給買了下來。我所謂的「瘋子」就是英國人,而那群腦筋清楚的人則是奈及利亞人民(這個國家由毫無共通點的三大部族形成,大家共同居住在這片他們稱之為「國家」的土地上)。
英國人涉入非洲領土爭奪混戰,結果撒哈拉以南、非洲西部的尼日河流域被他們占為己有,但他們完全不考慮原住民的權益,一心只想擴大自己的勢力。一九六○年英國撤離,一九六三年奈及利亞獨立,人民發現彼此的分歧,清楚大家無法成為一國之民,可惜已經太遲。人們發現了石油,南方卻又無法擺脫毫無資源的北方。於是,一九六六年當伊博族企圖脫離奈及利亞聯邦共和國時,發生了非洲史上最血腥的戰爭,北方展開大規模的種族屠殺行動,也因此才獨立三年後,奈及利亞便已分崩離析。當時,如果伊博族成功脫離奈及利亞,便不會出現今日挫敗無用的奈及利亞政權。但是,瘋子又一次介入戰爭,它協助北方贏得戰爭,再度讓分離的伊博族重返奈及利亞政壇。有鑒於上述歷史的背景,我刻意讓阿布魯成為干擾他人生活的隱喻,他單用言語就讓一切天翻地覆,為人們帶來傷痛,而四兄弟的家庭就是在影射奈及利亞的主要部族。
西非各地都可見到阿布魯這種遊民漫步大街,跟流浪狗一樣撿拾垃圾維生,其中有更多人慘死輪下,橫屍街頭。如果我這本關於阿布魯的故事有幸成功,將能為我提供平臺,喚起公眾意識,讓這些不幸的生靈脫離困境,得到應有的關注與照顧。
最後,我也想討論人類最原始的情緒之一︰恐懼。當一個人對死亡的恐懼悄悄浮上心頭時,會發生什麼事?它對此人周遭的環境又能造成什麼影響?儘管本書提及非洲人民深刻的迷信觀念,我仍希望《浮生釣手》(以及我即將完成的一篇文章)能深入探討當妄想被人們誤信為事實,甚至當成難以逃避的現實時,人類心理會出現的現象。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

傭兵隊長 Le Condottière |
所謂不好的書也像不好的朋友一樣,可能會把你戕害。 今天給大家介詔一本書, 傭兵隊長是由行人出版, 離開學校後,在一天的繁忙之後,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您會有不同的領悟。
▶▶▶更多關於——傭兵隊長內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
★法國傳奇「文學潛能工坊」(Oulipo)最傑出成員喬治.培瑞克首部完成的驚人小說創作。 ★遺失的神祕打字稿,辭世三十年後由法國重要文學出版社隆重推出。 ★台灣培瑞克研究權威學者許綺玲翻譯及導讀。
一階又一階。一步又一步。我寧可當斷頭台的劊子手也不要被斷頭。一步又一步。一階踩馬。一階踩德。一階踩拉。一階踩你一階踩要一階踩去一階踩殺一階踩死一階踩馬一階踩德一階踩拉。你 要 去 殺 死 馬 德 拉。你要去殺死馬德拉。馬 德 拉。
從一樁血流成河的割喉謀殺案開始,受害者馬德拉已死,沉重的屍體被兇手延著階梯拖行至地下室。此時管家突然進門,兇手丟下屍體,逃往地下室一間擺滿畫具的工作室。馬德拉為什麼被殺?兇手是誰?馬德拉又是誰?
主角賈斯帕是位製造贋畫的高手,因為這個身份,讓他在世界上幾乎沒有任何紀錄,彷彿不存在的幽靈。他受到長期雇主馬德拉之託,必須完成一幅文藝復興時期的的名作,於是他選擇了「傭兵隊長」。他希望藉著這幅贋畫,確立自己「不只是會複製」的藝術家身份,甚至因此能與文藝復興時期的大師們並列。但最後,賈斯帕只完成一幅失敗的畫作,讓他醒悟這一再複製的生活,如牢籠般禁錮著他,無法忍受,必須殺死馬德拉。
作者喬治.培瑞克可說是法國有史以來最瘋狂的小說家,他在文學創作的成就恐怕無人能及,並曾獲多項極高榮譽的文學獎項;法國巴黎有條街以他命名,地球之外還有顆名為「Perec」的小行星。《傭兵隊長》是培瑞克青年時期的作品,也是他第一部真正完成的小說,他在這本小說中已展露出獨特的文學才華,但其過於脫離常軌的書寫讓他屢被退稿,只好將書稿束之高閣,並在一次搬家時遺失。這使他在四十六歲因病離世時,猶帶著懊悔。在他辭世三十年後,這份書稿重新被發現,由法國重要文學出版社於2012年隆重推出。
培瑞克在這本小說中玩弄文字、搬移視角、分裂及擠壓節奏;敘事線在他手中,有如毛線被扭曲、被繃緊、被纏繞。從許多方面來看,《傭兵隊長》整部作品的確很像一球混亂的線團,有許多短詞堆積、不完整句等,甚至有幾處令人懷疑是出自原打字稿的問題或者誤植。而敘事線路的相纏、打結、迷失,更讓讀者慌亂驚跌。但這些從四處冒出來的線頭,卻可以讓我們抽出來,引著我們前往作品的後端。這本尖銳而驚人的《傭兵隊長》,也讓培瑞克實驗了後來他最具代表性的引用他人文本重新組合創造的技法,並如核心一般匯聚了他許多後來的偉大文本,成為閱讀及研究培瑞克的最佳路徑。
兇手賈斯帕選擇要複製《傭兵隊長》這幅名畫,因為他跟畫中的「傭兵隊長」一樣,在唇上有道疤痕;而本書作者培瑞克的唇上,也同樣有道疤痕。藉由這個疤痕,讓三個年代的三種身分重疊在一起,一個單純的殺人案,需要多重後設地解謎,因而賦予這部「首部小說」極其強烈的傳奇色彩。 作者介紹作者簡介
喬治.培瑞克
喬治.培瑞克是法國籍波蘭猶太裔的知名文學家、電影導演,其文學創作包括小說、詩、戲劇、散文和評論隨筆,另外也參與劇本寫作、旁白、製片與導演等工作。培瑞克喜愛文字遊戲,他於1967年加入法國傳奇的「文學潛能工坊」(Oulipo),並在此將他的文字遊戲功力發揮得淋漓盡致,其中一本著名的懸疑小說《消逝》(La Disparition),完全不使用字母「E」。他的文學作品曾獲賀諾多文壇新人獎(Prix Renaudot)、梅迪奇文學獎(Prix Medicis);電影導演作品曾獲Prix Jean Vigo獎;法國巴黎有條街以他命名,甚至還有顆名為「Perec」的小行星。培瑞克因病過世時,年僅46歲。他的主要作品包含《東西》(Les Choses)、《生活使用指南》(La vie mode d’emploi)、《W或童年回憶》(W ou le souvenir d’enfance),以及他過世後才出版的《思考/分類》(Penser/Classer)。
譯者簡介
許綺玲
臺大外文系畢業,法國巴黎第一大學藝術學博士。曾任雄獅美術文字編輯、輔仁大學比較文學研究所博士後研究員,現任中央大學法文系所專任教授。譯有《明室:攝影札記》(羅蘭.巴特著)、《迎向靈光消逝的年代》(華特.班雅明著)、《W或童年回憶》(喬治.培瑞克著)。 目錄 譯序──許綺玲 法文版序──克洛德.柏吉蘭 人物介紹 傭兵隊長 序譯序
還記得賈斯帕.溫克萊?
一九五○年代末,剛出道的培瑞克嘗試投稿他的第一部小說《傭兵隊長》,卻處處碰壁,沉寂多年後,終於在他去世三十年後出版。這部小說終能問世,表示培瑞克沒被世人遺忘,不只如此,近年來他的地位在歐美日益受到重視,研究他作品的學者,從過去他的朋友輩,已傳承到了第二、三代,而研究的切入角度也隨著新的思潮、理論與方法學與時並進。事實上,在此之前,他發表於四處的文章一一結集出書,如非常另類的《思考/分類》;他因去世未能完成的小說《五十三天》也得以出版;有些一直廣受注目的文本,如《空間物種》,近年也重新再版;絕版的研究專著或論文集亦然。長期關注培瑞克的粉絲都知道有這麼一部未出版的小說《傭兵隊長》,已期待很久。書中主人翁的姓名賈斯帕.溫克萊,被培瑞克一再使用,貫穿於不同文本世界,有著神祕的同一性與差異性,而後來兩次同名者分別出現在其自傳與《生活使用指南》,讀者皆已熟知,就等這第一部小說現身。
故事就是關於這位名叫賈斯帕.溫克萊的贋畫師,因無法達成一次格外艱難且自我期許甚高,高到超乎一般贋畫師能力所及的任務──接近波赫斯筆下那位妄想重新寫出《唐吉訶德》的作家──因而動手殺了訂購者,偽畫畫商馬德拉。小說的敘事始於這件謀殺案發生的時刻,贋畫師殺人後便自行反鎖於地窖,並企圖挖地洞逃逸。於此同時,他回溯過去數月、數年間發生的事,反思事件的來龍去脈。
就故事來講,《傭兵隊長》已帶有培瑞克一生執著的幾個主題方向,尤其是真假、偽造、替代者、復仇、逃脫的主題。巧合的是,培瑞克完成出版的最後一本小說《玩家藏畫室》也是關於偽作騙局的復仇故事,原著序言作者柏吉蘭不忘提及,並與這本處女作對照比較。除此之外,培瑞克曾獲文學獎的《生活使用指南》也有偽造藝術品的詐騙故事。這一主題文學在他反覆精煉之下,幾乎已帶有史詩般的氣勢。
藝術品的仿造和藝術史一般悠久,牽動著人文與科學知識,複雜的社會網絡與時代迷思,亦有賴人性弱點和時勢機運的操弄。真實贋畫案件的分析專著通常強調的是對金錢之貪婪,並以揭露「詐騙」罪行和手法為主要的評敘內容,不免以刑責和道德觀點論之。確實,不少贋畫師自行操控買賣,也是主要、甚至唯一的獲利者。然而,也有一種贋畫師只扮演整體共犯結構中的一環(但卻非主要得利者),且如其必然的隱匿身份一般,在公開場合沒有任何發言權。培瑞克在文學的範疇內發揮想像,讓這類隱形的贋畫師發聲,成為中心陳述者,開啟了一個充滿迷霧的隱蔽世界。
正如今年諾貝爾文學獎得主、比培瑞克小十來歲的蒙迪亞諾在《拉貢.路西安》所探討的問題類似,賈斯帕.溫克萊因偶然機緣而成為贋畫師,陶醉滿足於個己的成就表現,不問自身行為是非,也欠缺自我意識與對社會的責任感。這不只是許多人戰爭期間陷入的本能求生情境,在非戰時亦然,也時時充滿著近乎「平庸邪惡」的考驗。賈斯帕.溫克萊不斷重覆的「我不知道」讓人聯想到卡繆《異鄉人》那句有名的口頭蟬「我不在乎」。只是從「我不知道」出發,在無數的遲疑與來回思慮中,也在無數的「……」之間,贋畫師慢慢挖掘了自己行動背後的動機,「意識有什麼用?」似乎有了答案。若從有無決斷力與行動力的主題來看,以「哈姆雷特王子與真假父親」的關係模式來解讀小說中贋畫師與畫商老闆之間的關係,的確頗具說服力。
贋畫師的失敗是小說情節開展的起點,然後一路交錯回溯其前日常生活與工作情況、面臨失敗的意識、殺人前後之反應、殺人場景的重覆再現。綜言之,不斷移轉鏡頭般的剪輯,可由兩類型的書寫粗分,約可依五至六章逃出地窖的關鍵時刻為分界:前半部為萬花筒般搖轉的獨白,後半部大體上是口語的告白對話,也是完成拼圖的推敲歷程。從第一章起,敘事焦點便不斷在變換,陳述系統之人稱(他、你、我)和時序也不斷交錯。事實上,敘事手法的實驗性和語調風格不一的傾向,盛行於當時法國前衛性的文學創作。2008年得到諾貝爾文學獎、與培瑞克同輩的勒克雷奇歐早年成名的小說(如《訊問筆錄》)便充滿了令人昏眩的風格拼貼流轉。順著賈斯帕的意識流獨白,我們看到他時而反問自責,時而陷入或近或遠的回憶,時而投射想像於未來。語調忽而亢奮,忽而理性,忽而輕佻、戲謔,忽而又充滿抽象哲思;由之,作者會以一生耽溺於自我書寫的米榭.雷希斯為扉頁引言,並非偶然。更奇特的是,有時作者彷彿介入其中,喜好成癖的文字遊戲和典故成語的喬裝耍弄,為故事注入了一種精算過的狂亂失控氛圍,然而遊戲的文字似已帶著讀者跳脫故事外,越向了純粹的文本層次,但這種時刻並不多見。
語言片斷化、口語化,句子不完整又不斷跳接的獨白或準獨白,僅為其中一種表述形式。培瑞克一如年輕時代的普魯斯特,也熱衷於演練風格模仿(不正是贋畫師的工作!),有些段落不禁令人連想到同時代的新小說,或如行為主義式的表象細述,經常聚焦在身體局部:
他剛點了一支菸,一手撐著桌子,稍微側身扭腰站著。他看著傭兵隊長。然後,很快地,他捻息了香菸。左手拂過桌面,擱在上頭,捉住一塊布,揉皺,一塊舊手帕,畫筆用的抹布。
一開頭放慢、顯微的解析描寫,已經有普魯斯特的風味,但偶而也有段落因拖長的隱喻修辭,更像普魯斯特,也有點像福樓拜。兩位都是他在文學書寫上永遠的啟蒙者:
而這深沉的混沌,就像是指揮家來到之前,交響樂團進行的和聲練習,每個樂器都在試奏自己樂譜的前幾小節,忙著調絃、調弓、調活塞、吹琶音、試合弦,就像是為了要突顯那混亂的沒裡沒肉,因為待會兒樂團指揮便會來到現場作明確的引導,並一步步遵循作曲家的提示,重新達到整體的一致性,待會兒,在終將回復的寧靜之中,燈光皆熄滅,將會湧現的是行進中的樂曲,小喇叭與法國號也樂於吹奏響亮,四重奏音量飽滿,定音鼓從時間奪取節奏、強加節奏於時間。
第十二章開頭直接引錄意大利文的畫家列傳,再以中規中矩的傳記文體交代畫家安東尼洛的生平。此外,有些段落與培瑞克後來寫的作品似曾相識,比如讀到冬季滑雪場上的小旗飄揚,怎能不想到《W或童年回憶》?另一段仿照歷險小說在回述往事前常見的橋段,好似陳封已久的祕密或謎團將被揭露,一時充滿著疑神疑鬼的不安氣氛,引喚的是維爾納!
無論在何處,一天,一陣電話鈴響,傳來一個人聲,遠遠地,聞見腳步聲,有隻手在敲你的門,輕輕敲三下,有隻手靠在你肩頭,無論何處,無論何時,在地鐵、在海灘、在街上、在車站。一天、一個月、一年將會過去,幾百幾千萬公里會越過,有人忽然喚你,過來見你,一道眼光和你交會,一秒之間,旋即消失。
挖地道的逃難過程既屬歷險小說的家常菜,也影射卡夫卡式的荒謬世界。正如柏吉蘭指出的,培瑞克後來豈不就在許多作品中大量進行風格模仿與抄襲挪用,並轉化為核心的書寫策略?沒過幾年,一九六七年《一個睡覺的人》已是經典。更多年後,《玩家藏畫室》更是駕輕就熟,信手拈來,一股作氣,更即物、更細密、更系統化,也更懸疑。相較之下,叼絮不止,彷彿下筆不能自已,有敝帚自珍之嫌……該說是《傭兵隊長》的「敗筆」嗎?若形式有其責任,此處他選擇了多次反復又不失變化的敘述與獨白或許有其必然性。因為主人翁只有在不斷地回望與主動盡力的重整之中,方逐漸體悟,正如普魯斯特從文學的苦心經營中取得實存的經驗與生命確證。撰寫《傭兵隊長》的那些年,培瑞克為電影《廣島之戀》作評,已有了同樣的理解──要從地獄歸來真不容易,況且還須不斷回頭!
許綺玲 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有聲音的愛 Les mots qu’on ne me dit pas |
所謂問渠那得清如許,為有源頭活水來。 今天給大家介詔一本書, 這本書是由薇若妮卡.布蘭所作沒有聲音的愛, 出社會後,在聲光電子的環境下,與書共舞的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,說不定另有所不同的收獲。
▶▶▶更多關於——沒有聲音的愛內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
我父母的話語,是一雙在空中飛舞的手形。 無聲無息,卻是最喧囂而洶湧的愛。 這是我最想對父母說的話,雖然,他們永遠聽不到! 在法國出版不到半年,銷量已衝破30,000冊!
蕭裕奇(作家)◎感動撰序 卓曉然/錫安媽媽(作家)、陳藹玲(富邦文教基金會執行董事)、彭蕙仙(作家)◎笑中帶淚推薦!
我的爸媽都是聽障者。爸爸說,他寧願要一個聽障孩子,而非正常小孩……
從小到大,夜裡,我從來不哭。哭得聲嘶力竭也沒有用,因為不會有人聽見。
爸媽真的聽不見嗎?每隔一陣子,我就忍不住問自己這個問題,而最好的方式,就是做實驗。例如趁他們睡覺時,幫他們戴上耳機,再把音量調到最大──是的,毫無動靜。
「嗨,你們這群雜碎!」叛逆的青少年時期,我回到家時,會這麼和爸媽打招呼。而我媽媽會走過來,溫柔地親親我。 我曾希望父母不是聾人,並因此深深感到罪惡;然而,父親也希望我和他一樣聽不見,這樣我們就不會永遠分屬在兩個世界。
聾人活在無聲之境,但是,他們卻能製造出無數不可思議的吵雜聲響;我曾痛恨地想遮住雙耳,如今卻明白,愛,一直都是既安靜又喧譁……
在《沒有聲音的愛》裡,薇若妮卡.布蘭以幽默的語調,寫下從小到大與聽障父母相處的親身經歷。相較於其他描寫生命殘缺的故事,本書打破了我們對於聽障世界的看法,在那裡,人們展現了喧鬧歡愉的開放心靈,與不受拘束的美妙溝通。她以清新的手法,細膩描繪出一個哀愁中有歡樂的動人景象。
本書特色
★作者親身經歷,書寫與聾啞人父母相處的獨特點滴日常,好笑中有無奈,無奈中散發濃濃的親情,笑中帶淚等級五顆星!讀後百轉千迴,心酸與感動兼而有之,撫慰人心程度直逼《爸爸,我們去哪裡?》! ★蕭裕奇(作家)◎感動撰序 ★卓曉然/錫安媽媽(作家)、陳藹玲(富邦文教基金會執行董事)、彭蕙仙(作家),笑中帶淚推薦!
國內外作家媒體感動推薦!
「這些年來,我陸續以錫安媽媽的身分寫過幾次新書推薦。身為單親媽媽撫養殘障兒,請我推薦的書總脫不了父母書寫陪伴孩子奮鬥的過程。所以當我再次受邀,我告訴自己心臟得強壯點,畢竟自己生活中的傷心事已經不少,再讀他人雖是敬佩,卻不免憂傷。
在《沒有聲音的愛》中,書寫者的角色顛倒,由正常的孩子描述自己特殊的父母。憂傷些許,多的卻是調皮搗蛋青春迷惘。畢竟,這是本孩子寫父母的書,即使她已經是兩個孩子的媽。在父母面前,我們永遠是小孩。
與幾年前的暢銷書《爸爸,我們要去哪裡?》相似,簡潔的文字好讀,精準的用字揪心。薇若妮卡.布蘭的父母既聾又啞,襁褓時她就知道自己哭也沒用,幼年走失了,她婉拒要幫她廣播的大人們,說明爸媽是聾子聽不到,自己在原地等就好。
但她不總是這麼理智平和的,她也想要有正常的父母,跟她說話、聽她說話。她也會跟朋友絕交,只因為他們好奇的打量。就像每個家庭,爸媽會激烈爭吵,譬如爸爸嫌媽媽開車技術太差、媽媽要爸爸閉「嘴」。或者不放心讓她出遊,管東管西;在她青春期時硬要跟她談性事,讓她尷尬不已。
這一切,都在無聲中比手畫腳地濃烈進行著。
父母養育她,她也陪伴父母投入聾人劇團的演出,爭取聾啞人士的權益。一路來,她發現在愛面前,自己是真正的聾啞。她寫得出、比劃得出,但從來說不出「我愛你」。她曾討厭這樣的父母,覺得羞恥,今日的她卻以父母為榮。
她終於明白,沒有一個家庭是正常的。而這點我再同意不過了。家的功用本不是成為正常,而是用以陪伴。家是避風港,也是風浪的來源,同哭同笑,旦夕禍福依然相守。
這就是家,無論你在裡頭說不說話。這才是愛,無論你是否能夠說出來。」──卓曉然/錫安媽媽
「自己生來健全,卻有一對聽障父母,是很悲慘的事嗎?薇洛妮卡首次以幽默的筆調,寫出這本《沒有聲音的愛》,吐露真實心情。悲涼、羞辱、殘忍、同情、憤怒、無所謂……全是她曾有的想法,然而她想說的,更是對於父母滿溢的情感。」──法國《費加洛報》
「這是一本獻給聽障父母的書,也是一份動人卻難以面對的情感。一個正常的女兒,和一對聽障父母,永遠使用著兩種語言,活在兩個國度裡,他們該如何說愛?《沒有聲音的愛》讓我們看到了,在語言之外,愛的無限深度。」──法國《快訊週刊》
「這是一本罕見的動人作品。作者以極為簡明的文字、點描的筆觸,向我們展現她從小到大所面對的失去語言、少為外人所知的喧嚷世界。真誠,幽默,讓人一讀難忘。」──蒙特婁《義務報》 作者介紹作者簡介
薇若妮卡.布蘭(Véronique Poulain)
薇若妮卡.布蘭,父母皆為聽障人士。父母親是工人階級,在她十五歲時,他們放棄原先職業,投入聽障社群的運動中。 她目前在劇場工作,之前有十五年期間,曾擔任法國名作家蓋.貝多(Guy Bedos)的個人助理工作。 這本書是她的第一部著作,也是她獻給父母的真情之作。
譯者簡介
黃琪雯
兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》、《爸爸,我們去哪裡?》、《我十歲,離婚》、《爸爸沒殺人》、《雨傘默默》、《神的侍女》、《我答應》、《天堂計劃──陪父親走向安樂死的一段路》等書,以及法語電視影片數部。 序推薦序
愛,超越所有語言 ◎蕭裕奇
我自己的孩子一直到很晚才會說話,到三歲時,還只會說兩三個單字,總是仿說別人說過的話,我們常常都在猜他在表達什麼,甚至會誤會他的意思、造成一些不愉快,有時還會以為他是故意的,造成了彼此的衝突。後來我們才知道他是語言發展遲緩並有些自閉特徵的孩子,我覺得很難過,難過的並不只是看到自己的孩子有這樣的狀況,更難過的是我們曾經在相處中,因為溝通的誤解而造成了一些傷害,內心愧疚且自責不已。
後來,我試著調適自己,每當我們有些溝通的問題,或是他固執的關上溝通的大門時,我都會想起一件事:當他們還是嬰兒、什麼話都不會說,只會哭鬧的時候,為何我們從他的哭鬧,就可以了解他的需求,即使這是沒有語言的溝通;但是沒有語言,不代表無法溝通,那時溝通的橋梁正是我們和孩子之間的愛,這份世界上最美的關係,超越了任何語言,我們因為愛而用心的搭建和孩子之間的溝通之橋,了解孩子並滿足他們,那為何,當孩子漸漸長大,學會了語言,我們卻反而失去了彼此溝通的能力,甚至互相傷害?那份愛並不是消失,而是那座為對方搭建的橋梁消失了。
再看薇若妮卡.布蘭的《沒有聲音的愛》一書時,我的腦海中不斷浮現著我們與孩子之間的回憶。
薇若妮卡.布蘭的父母都是聾人,因為聽不見,所以也無法學習說話,奇妙的是,她的父母都是聾人,生下來的孩子卻是正常的,但是卻也因為如此,從小到大,彼此相處或溝通都不斷的發生衝突。薇若妮卡用這本書,述說著許多從小到大與父母之間的事情與小故事,聾人與正常子女,親子之間的一篇篇短文,有的真摯動人,有的嘲諷好笑,有的愚蠢笨拙,但是每一篇都可看到她與父母之間那份真摯的情感。
薇若妮卡描述了聾人在溝通或生活上的困難或是盲點,比如她覺得聾人其實是非常吵的人,因為他們聽不見自己發出的聲音,所以無法控制,常常發出巨大的噪音,令人難受;他們也並非無法說話,但是發出的聲音卻使人難堪,薇若妮卡會形容──聾人絕非啞巴,有的時候,這還挺可惜的。
同樣是法國作家的散文,在讀這本書的寫作方式,我會想起另一本也是法國作家的尚路易.傅尼葉所寫的《爸爸,我們去哪裡?》,這是描寫他與兩個自閉症孩子的短文集,《沒有聲音的愛》和《爸爸,我們去哪裡?》兩本書,作者都展現了一種法國人看待事情的獨特幽默,面對困境,他們不選擇自憐,也沒有深刻的描寫賺人熱淚的橋段,卻用一種諷刺幽默的方式,嘲笑自己的遭遇,嘲諷辱罵那個讓自己痛苦的人,表達自己生活被對方搞砸的倒楣,我們總會被他們的幽默搞到好氣又好笑。在台灣,如果有人看到父母這麼對子女說話或是子女這麼對父母說話,大概都會上新聞媒體吧。
嗨,你們這群雜碎。這是薇若妮卡和父母打招呼的方式,講完後,他們就會互相親親擁抱。
然而當作者用這樣的幽默和嘲笑來書寫自己與父母間的關係時,我們非但不會覺得作者犯了東方社會特有的大逆不道,反而會因為如此,更突顯出親子之間的濃厚情感,就算覺得厭惡,就算感到不堪,但仍願意愛著彼此,仍願意傾聽彼此,願意為對方著想,他們的溝通橋梁始終沒有因為彼此語言的工具不同而消失,因為他們有著要給對方的愛。
有一部已經很久的電影,叫做《走出寂靜》,片中描述女主角拉拉在聾啞家庭長大,她是家中唯一能聽說的人,也成了父母對外的橋梁。拉拉後來遇見了音樂家姑姑,她很喜歡姑姑,也想和她學音樂,卻引發了自己與親人之間的衝突與風暴,最後她在音樂入學考試中,看到了她的父親來參加,父親聽不到拉拉演奏的音樂,卻用他的語言給了拉拉最深的擁抱。
這本書和電影一樣,都突顯了一件最重要的事,聽與說和了解之間並非劃上等號的,唯有愛與心才是能溝通與了解的真正工具,語言並不代表溝通,而真正的溝通往往也都超越了語言。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

變形記:卡夫卡中短篇小說選
|
所謂萬般皆下品,惟有讀書高。 今天給大家介詔一本書, 這本書是由法蘭茲.卡夫卡所作變形記:卡夫卡中短篇小說選, 現代人在聲光電子的環境下,與書共舞的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 也許您將步入另一個不同的天地。
▶▶▶更多關於——變形記:卡夫卡中短篇小說選內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
格里高爾.薩姆沙做了一連串的噩夢,等早上清醒過來的時候,他發覺自己已經變成了一隻巨大的蟲子,正在床上躺著。他的背上背負著堅硬的甲殼,面朝上躺在那裡,只要微微抬起頭來便能看見自己高聳的肚皮。肚皮是褐色的,表面由很多呈弧狀的甲殼組成。由於肚子膨脹得太大,被子顯然不夠蓋了,滑落下去已是迫在眉睫。跟龐大的軀幹相比,他的腿則又細又小,這會兒正在不停地抖動著,在他眼中,愈顯得可憐兮兮的。 他心想:「我這是怎麼了?」這並不是在做夢。他的確待在自己的臥室裡,整個房間除了看起來比之前小了一些,其餘根本沒有任何異狀,毫無疑問的,長期有人在這裡居住。周圍是他再眼熟不過的擺設。作為一名旅行推銷員,他的貨物樣品還在桌子上擺放著。先前他從畫報上剪下了一幅畫,畫上畫的是一名女士,她安坐在那裡,頭上戴著裘皮帽子,頸間圍著裘皮圍巾,手肘以下被厚厚的裘皮套筒包裹得紮實,她將手臂抬起,那姿勢就像在向觀眾展示自己的裘皮套筒一樣。格里高爾用一個精美的金色畫框將這幅畫裝起來,並將其掛到了桌子上面的牆壁。這時候,畫仍在那裡懸掛著。 格里高爾又朝窗外望去,外面的天色陰沉沉的,雨珠敲打在鐵製的窗簷上發出清晰的響聲,傳入他耳中。他望著這一切,精神極度抑鬱。他心想:「我要想讓自己好過一點,是不是就不應該再理會這些荒謬的事,只要接著睡下去,將眼前的一切全都忘掉就可以了?」不過,想是一回事,做起來又是另外一回事了。他睡覺時一向習慣側身朝右邊躺著,可是現在他根本沒法做到這一點。他費盡力氣向右側翻身,但每次又會身不由己地再滾回原先仰躺的狀態。為了避免看到自己不斷抖動的腿,他索性閉起了雙眼,繼續做著翻身的嘗試。這樣試了大約有一百次,他感覺自己的腰間開始有微微的痛感,這種感覺之前從未出現過,這時他終於結束了這種無謂的努力。 他想:「唉,我的工作真是繁忙啊,天天出差!出去談生意麻煩多多,旅途中又疲憊又煩心,不能準時用餐,食物又相當差勁,還要老是擔心火車的銜接,整天跟不同的人打交道,完全無法跟人深交。好了,現在這些我統統都不用再理會了!」格里高爾覺得腹部發癢,為了瞧瞧到底又發生了什麼狀況,他遂以背部為支撐,將整個身體挪到了床柱旁邊。他覺得癢的那部分肚皮上滿是白色的細小斑點,他望著它們,也不知道這究竟是什麼。他想用腿去接觸一下它們,可一碰上去,立刻打起了寒顫,他只得迅速將腿收了回來。 卡夫卡善於運用象徵、隱喻、誇張等寫作手法,述說怪誕離奇的故事。這些作品內容豐富,構思精妙,文筆流暢,具有深刻的思想內涵,不能把它當作尋常的小說,只有仔細研讀,才能領略到作者那獨特的寫作風格及思想內涵。 本書特色 ■西方現代主義文學的先驅──卡夫卡 卡夫卡生前默默無聞、孤獨地奮鬥,作品亦鮮為人知、不受到重視,但隨著時間的流逝,他的價值才逐漸為人們所認識,並震撼了世界文壇。 他一生中的作品並不多,但對後世文學的影響卻是極為深遠的。後世的許多現代主義文學流派,如「荒誕派戲劇」、法國的「新小說」等,都將卡夫卡視為自己的鼻祖。 ■寫實主義中的經典名著,這本書值得你讀它一百遍! 卡夫卡出生於奧匈帝國面臨崩潰的時代,同時又深受尼采、柏格森等文學家的影響,故其作品大多採用簡潔的文字和深刻的象徵,洞悉人們生活的虛無、矛盾和荒謬,剖析人性的孤獨、脆弱和絕望。他的小說揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的景象,個人式的、憂鬱的、孤獨的情緒。 ■透過經典,進入卡夫卡的異想世界 從本書所收錄的作品中,都可以看到卡夫卡自傳式寫作的影子,他寫出人類彼此的孤立與疏離,生活中充滿的苦悶與掙扎,只能無助地尋求解脫之道,但最終卻又被迫向生存低頭。在卡夫卡的小說裡,人類找不到出路只是絕望。 作者簡介 法蘭茲.卡夫卡 1883—1924,奧地利著名小說家。出生於奧匈帝國統治時期的布拉格,父親是一個成功的猶太商人。卡夫卡曾攻讀文學,後改學法律。畢業後任職保險公司,後埋頭寫作,曾兩度訂婚,卻因健康關係一直未婚,最後死於肺病。卡夫卡的作品主題、風格對後來的荒誕派戲劇、黑色幽默小說產生了重要影響。 譯者簡介 柳如菲 喜好旅行與藝文活動,現為專職翻譯。從事書籍、雜誌與軟體的翻譯工作,題材廣泛。 目錄前言 〈變形記〉 〈司爐工〉 〈老光棍布魯姆菲爾德〉 〈地洞〉 〈一份致某科學院的報告〉 〈一條狗的研究〉 卡夫卡大事年表 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

嗨,我的名字叫旅行:一輩子這樣看世界真讚!
|
所謂學如逆水行舟,不進則退 。 今天給大家介詔一本書, 這本書是由大田出版的嗨,我的名字叫旅行:一輩子這樣看世界真讚!, 離開學校後,在3C產品的環繞下,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 也許您會有不同的領悟。
▶▶▶更多關於——嗨,我的名字叫旅行:一輩子這樣看世界真讚!內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
如果想要到達一個未知的世界,就要通過一段陌生的路。 ─艾略特
旅行是什麼? 旅行是……從一處到達另一處的過程。 比如在島的北方,一路往下來到國境之南, 比如從這裡出發,飛到地球彼端的美國紐約, 比如環繞世界一周、比如睡在陌生人的沙發上…… 但旅行也可以是…… 從舊的自己,轉變成新的自己, 從受傷痛苦,慢慢傷口痊癒, 從開始作夢,到完成夢想。 當邁開腳步,第一次離開原地, 也許你將迷路,也許覺得孤獨,也許因路途長遠而感到疲倦不堪, 然而若不背負遠走的風險,就沒有機會抵達新去處。 用一種廣義的方式,我們踏上旅途。 每一天,都是新旅程的開始。
在澳洲艾爾斯岩下,我藏了自己的東西;在瑞士一個小村莊的樹下,埋下寫給未來丈夫和孩子的信。多年以後我打算跟丈夫和孩子一起去找那封信,想到這些,我的心就怦怦直跳。還有,在義大利一條巷弄的舊書店裡,我將寫有日記的一頁小紙片插到一本書裡。如果將來再去那個地方,那本書還在那裡的話,我想那便是命運在等待我的到來;如果那本書被人買走了,那麼對於發現這頁日記的人來說,不也是一份很特別的禮物嗎?
─〈在旅途中留下對未來的約定〉P.247
作者介紹作者簡介
阿內斯.安(Aness An)
畢業於美國伊利諾洲立大學新聞廣播專業,在校期間擔任KBS「Worldngo.net」節目駐海外特派員。畢業後在美國芝加哥KBC電視台「9點新聞」擔任主播。現居住在美國加利福尼亞州,任職於國際女性聯合會和亞洲泛美新聞記者聯合會等組織。
小時候,她無意間發現了《環遊世界80天》這本書,被其中環遊世界的行為深深吸引,後來又從書架上看到村上春樹創作《挪威的森林》時在國外的心情,於是對「旅行」這件事有無限的想望和企圖心。她開始準備自己的旅行,每個月存錢,規畫旅行的地點,並且嘗試在旅行中做些平常不會做的事……
為什麼旅行可以帶給我們這麼巨大的改變?究竟旅行有什麼魔力?有的人害怕去嘗試陌生的事情,有的人不想改變既定的生活規律,有的人後悔沒有早一點發現旅行的魅力……就像作者一樣,第一次到紐約的時候,忙著去參觀帝國大廈、大都會博物館,忙著拍下觀光景點的紀念照,以前在學校上課外活動,應該都只會挑選羽毛球或游泳這樣的項目,可是當她一次又一次從旅途當中遇到了許多人事物,她知道,原來人可以這樣生活!
繪者簡介
宋秀貞
獲「首爾插圖大賽特選」獎(1994) 獲「韓國出版業美術大賽」銅獎(1995) 獲「羅馬插圖大賽」第三名(1996) 目錄 Prologue 與其聽天由命,不如追求更有活力的自我 04
Chapter 1 如果你這樣看世界 成為S.E.L.F自我改變一族 Adventure 冒險讓我重生 021 Braveness 幸運總是光顧勇敢的人 029 Change 主動出擊,改變人生 039 Discover 別樣的風情須用心去發現 047 Experience 在生活中領悟人生的真諦 057 Free 在廣袤的世界裡自由翱翔 065 contents
Chapter 2 如果你這樣看世界 成為BOBOS精英一族 Gate 敞開你的心靈之門 077 Healing 做自己心靈的治療師 085 Invitation 欣然接受世界的邀請 095 Journey 在幸福快樂中享受旅行 103 Kingdom 建造只屬於自己的快樂王國 111
Chapter 3 如果你這樣看世界 成為S.I.M.P.L.E一族 Let it be 放手過去,展望未來 123 Memory 請珍愛原來的自己 131 Now 昨天是歷史,明天是未知, 只有今天是禮物 141 Open mind 樂觀的心態是打開幸福之門的鑰匙 149 Paradise 尋找藏有珍寶的天堂 159
Chapter 4 如果你這樣看世界 成為W.I.S.E智慧一族 Question 喚醒沉睡的好奇心 171 Relax 好好地享受休閒時光 179 Solitary 在享受孤獨中學會堅強地生活 187 Thankful 裝滿感恩的花籃 197 Understand 珍貴的人生不可虛度 207 Vacation 稍微喘口氣,放鬆一下 217
Chapter 5 如果你這樣看世界 成為S.T.Y.L.I.S.H時尚一族 Wander 在流浪的生活中發現快樂 227 X 果斷地拒絕無謂的事情 237 Yourself 人生中嶄新的一頁由我翻開 247 Zeal 只要充滿熱情, 人生的每一天都是新的 257 序內文佳句
夢想沒有實現的原因只有一個,那就是害怕失敗。如果不誤認為你是為人謙虛或者期盼被照顧,消除你內心的恐懼不是更好嗎?──吉本芭娜娜
當面臨危險挑戰的時候,由於擔心萬分之一的失敗就可能錯過9999次機會。──韓非耶(韓國知名旅行家、國際慈善義工)
一個人如果一次都沒有像傻瓜那樣做出魯莽的事情,那麼他並不像自己想像的那麼聰明。──拉羅什富科(法國箴言作家)
苦悶與其說產生於開始做某事的時候,不如說主要來源於做還是不做的猶豫之中。──羅素
膽小鬼在一生中會經歷上百次,上千次死亡。勇敢的人在一生中只會體驗一次。怎麼樣?這一次不就足夠了嗎?──莎士比亞
在晚年回首往事的時候,我知道我會說這樣的話:「該死,我應該採取更多的行動才對──」──戴安娜‧班‧威爾拉奈次
如果想排除所有的障礙再重新開始,那麼最終什麼都無法嘗試。──塞繆爾‧詹森(英國作家、第一本英文字典作者)
請記住,人們常常後悔的是人生中沒有嘗試過的事情,而不是做過的事情。──東尼‧理查森(英國導演、製片) |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雪夜裡的偵探盛宴 Rauhnacht |
所謂不信書不能提高境界,光信書不如無書。 今天給大家介詔一本書, 這本書是由臉譜出版的雪夜裡的偵探盛宴, 現代人在3C產品的環繞下,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,說不定另有所不同的領悟。
▶▶▶更多關於——雪夜裡的偵探盛宴內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
★一本向阿嘉莎‧克莉絲蒂、柯南‧道爾致敬和扮鬼臉的作品★ 阿爾卑斯山區高級飯店中的變裝宴會居然鬧出了人命, 眾人被暴風雪困在飯店,凶手身分未明。可以解開謎團的, 是一名迷信又害怕屍體的探長,以及愛賣弄醫學和美食知識的家庭醫師。
有個男子躺在桌子之間的地板上,背後插著一把麵包刀,白襯衫被血染得豔紅。
扮成華生的家庭醫師朗哈默大喊:「找醫生來!Please!快去請醫生!」
扮成白羅探長的克魯夫亭格一臉莫名其妙:「你就是醫生啊!還有,你不認為現在應該停止那一口蹩腳的奇怪口音嗎?他奶奶的熊!」
朗哈默:「Well,先生,我說話原本便是如此。身為英國人,我講話就是有腔調!回到醫生這件事上:我只照顧我的朋友福爾摩斯。他人到哪兒去了?Well,無所謂,我們需要真正能救人的醫生!」
德國刑事警察局的探長克魯夫亭格應邀前往阿爾卑斯山區的豪華飯店度過聖誕假期,同行的是他的妻子以及家庭醫師朗哈默夫婦,飯店女主人為眾賓客精心準備了一場變裝偵探盛宴,眾人將穿上精緻戲服,扮成阿嘉莎.克莉絲蒂和柯南道爾等推理名家的筆下角色出席,準備進行一場精采的推理劇場,克魯夫亭格對這樣的活動興趣缺缺,但在妻子的威脅利誘下,還是乖乖換上奶油色西裝、貼上令他發癢的假鬍子、打扮成白羅探長赴宴,相較之下朗哈默躍躍欲試,甚至自行攜帶了變裝道具。豈知宴會進行到一半,賓客之一的銀行家白卡洛就被發現陳屍在自己的房間裡。阿爾卑斯山區竟在此時颳起暴風雪,中斷了飯店與外界的聯絡。
克魯夫亭格無法請求同事支援,他唯一的幫手只有臭屁的朗哈默;而唯一可以用來鑑識犯罪現場的工具,是朗哈默帶來的那組偵探玩具箱。首先克魯夫亭格得煩惱:如何不讓屍體在溫暖的室內腐敗,接著他得一一審訊來賓,卻發現多數人都和死者有過衝突或糾葛,似乎每個人都有可能是凶手,案情膠著。更令他煩惱的是,入戲太深自以為是華生的朗哈默老想搶他鋒頭,克魯夫亭格暗自決定,絕對不能讓這愛賣弄的傢伙發現自己害怕屍體,更不能讓朗哈默提前破案。
★各方好評★
這本最新作品同樣又是一本暢銷保證。──《世界報》(Die Welt)
佛格.克魯佛與米歇爾.柯柏是德國最成功的作家雙人組。──《明鏡週刊》(Der Spiegel)
兩位作家創作了不合常規的出色作品,對話幽默風趣,人物刻劃栩栩如生,看得人神經緊繃卻又捧腹大笑。──《紐倫堡新聞報》(Nürnberger Nachrichten)
主角克魯夫亭格儼然是反時代精神的象徵人物:克魯夫亭格是偶像。──《萊茵郵報》(Rheinische Post)
兩位作家在語言上、文學上與犯罪情節設計上始終維持精采絕倫的水準。──《奧古斯堡文匯報》(Augsburger Allgemeine)
向阿嘉莎.克莉絲蒂的英式古典密室推理小說致敬。這不單僅是犯罪小說,還是一本充滿地方風采的偵探作品。──《明星週刊》(Stern)
怪誕乖辟,是這本詼諧有趣的阿皋伊(Allgäu)偵探小說最吸引人之處。作者們以讓人會心發笑又帶點辛辣嘲諷的幽默講述探長在面對現代日常生活時的怪異笨拙行徑。──《NDR藝文版》(NDR Kultur)
《雪夜裡的偵探盛宴》如同兩位創作者之前的作品一樣大放異彩,對話幽默、場景滑稽有趣,而且創意十足,犯罪情節設計機巧,讀來緊張刺激。──《萊茵─涅卡報》(Rhein-Neckar-Zeitung) 作者介紹作者簡介
作者 米歇爾.柯柏(Michael Kobr)
一九七三年生於坎柏頓(Kempten),在此地以及杜拉赫(Durach)度過青春期,成長茁壯。正職為實用中學的德語與法語教師。雖然身為成功作家,但是他對教書始終滿懷熱沉。原籍為坎柏頓,不過他目前與妻子和女兒定居於梅明根(Memmingen)。傍晚處理改完學生作業後,即坐在電腦前投入第二項熱愛的工作。
米歇爾.柯柏是位熱情洋溢的偵探小說家。他和摯友兼作家同事佛格.克魯佛栽進偵探舞台,樂不思蜀。兩人為自己的處女作命名為《牛奶錢》(Milchgeld),在此書中,克魯夫亭格探長初次登場追查凶殺案。第二本書名為《謝豐收》(Erntedank),登上了暢銷排行榜,兩人從此成為榜上常客。書中主角克魯夫亭格從第三本書《湖床》(Seegrund)開始,在「最受歡迎的小說探長」中始終名列前茅。這位柯柏老師長久以來對於偵探小說愛不釋手,尤其最喜歡法國作家喬治.西默農(Georges Simenon)的創作。儘管如此,他更享受夜晚時分與好友克魯佛一起為主角克魯夫亭格設計新的故事場景。柯柏與克魯佛在坎柏頓念書時便已結識。在一次漫長的開車途中,由於無事可做,倍感無聊之下,興起了寫書的念頭。如今他們躋身著名雙人作家之列,並應邀到各地演說。
佛格.克魯佛(Volker Klüpfel)
一九七一年生於坎柏頓,在阿圖斯里德鎮(Altusried)居住了許多年。阿圖斯里德人對演戲擁有很大的熱情,全心全意投入戲劇活動中。克魯佛即參與過阿圖斯里德劇院許多露天演出與策劃。他另一項狂熱愛好則是撰寫偵探小說。在擔任《奧古斯堡文匯報》藝文版編輯一職之前,他在邦堡(Bamberg)的大學念政治、新聞與歷史,並在美國一家報社和巴伐利亞電台實習。克魯佛嗜讀題材神祕難解又黑暗的偵探小說,最愛賀寧.曼凱爾(Henning Mankell)之類的瑞典作家。即使出版了自己的著作,他一開始仍懷疑會不會只有親朋好友捧場買書。不過,自從克魯佛和柯柏這組雙人作家接連出版《牛奶錢》、《謝豐收》、《湖床》、《業餘表演》(Laienspiel)、《聖誕雪夜》(Rauhnacht)和《庇護人》(Schutzpatron)等作品,占據各大暢銷行榜後,他也開始對自己筆下主角的人格魅力深信不疑了:克魯夫亭格探長,大腹便便的坎柏頓中年男子,調查起疑雲重重的案件時總是脾氣暴躁不耐,但絕對是個令人喜愛的人物。
此外:克魯佛正和他的夥伴米歇爾.柯柏構思下一本克魯夫亭格新案件。
譯者簡介
管中琪
輔仁大學德國語文研究所畢,現為自由譯者。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

集眼者 Der Augensammler |
所謂勤動筆墨勤看書。 今天給大家介詔一本書, 由瑟巴斯提昂‧費策克 所作,書名集眼者, 出社會後,可以說是越來越少看書了,特別是紙本書, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 相信您將步入另一個不同的天地。
▶▶▶更多關於——集眼者內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
★作品銷售超過五百萬冊,全球二十四種語系推理迷們一致肯定★ ★德國明鏡週刊暢銷排行榜推薦:費策克至今最膾炙人口的暢銷之作!★ ★德國驚悚小說天王費策克全力打造,一場從翻開書頁的那一刻起,就無法停止的戰慄遊戲★
這是一個你必須倒著讀完的故事。 故事的盡頭不是結尾,而是真正惡夢的開始!
殺人魔接連犯案,他殺死母親、拐走孩子,留給痛不欲生的父親45小時,當倒數結束,你能找到的是一具被挖出左眼的童屍。他和你玩的是一場以家破人亡為賭注,永無止盡的捉迷藏遊戲……
警方無線電發出的虛幻通告、遺落在案發現場的錢包和各種證據,讓新聞記者佐巴赫發現,自己成了連續凶案的頭號嫌犯,而追索真凶的唯一線索,竟落在盲眼按摩師雅莉娜「親眼目睹」的幻象上。然而她所看見的影像似真似幻,有些地方吻合現實,也有些背離實情,究竟盲女所陳述的影像,是真實或妄想?是指向破案的關鍵,或將他推往越陷越深的罪惡…… 作者介紹作者簡介
瑟巴斯提昂‧費策克Sebastian Fitzek
1971年生於柏林,德國驚悚小說天王,。
第一本小說《治療》就一鳴驚人,榮登德國亞馬遜暢銷排行榜冠軍;小說《記憶碎片》則被星期天泰晤士報(Sunday Times)票選為「過去五年最佳犯罪小說」。費策克的作品全球銷售總數逾5000000冊,翻譯授權超過24種語系,屬於少數能打進英美等驚悚小說發源地的德國當代作家。
費策克個人官網:www.sebastianfitzek.de/
譯者簡介
林凡儿
1988年生於高雄,畢業於國立政治大學歐洲語文學系德語組,現居臺北從事翻譯及攝影相關工作。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

F(特色燙黑書衣)
|
所謂發奮識遍天下字,立志讀盡人間書。 今天給大家介詔一本書, 這本書是由商周出版出版的F(特色燙黑書衣), 出社會後,在3C產品的環繞下,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 相信您會有不同的體會。
▶▶▶更多關於——F(特色燙黑書衣)內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
連強納森.法蘭岑都為之絕倒的小說! 德國文壇大家、暢銷全球逾600萬冊《丈量世界》作者最新力作 為了對抗生而平庸的窘境,我們只能在謊言上不停地堆疊謊言……
弗里蘭德家有三兄弟,伊凡和艾瑞克是雙胞胎,他們有個同父異母的哥哥馬丁。保守內向的哥哥馬丁是天主教神父,傳道解惑、聆聽迷途羔羊懺悔是他的工作,「不信上帝」是他堅貞的信仰。具有犯罪性格、為幻覺所苦的艾瑞克經營看似成功的理財顧問公司,實際上早因金融風暴賠光客戶資金,面臨人生最大危機。有藝術天分的伊凡專門偽造名畫,被偽造的畫家早已上了西天,作品卻一直能在藝術市場推陳出新。
三兄弟原本失聯多年,三人命運各自順利運轉,沒有人被揭穿戳破,許多時刻只差一步便要失足,是以他們全神貫注地經營自己的地位與名聲。然而,離家的父親亞瑟所寫的小說《吾乃無名氏》超乎預期地暢銷,書內灌輸的價值撼動了整個社會,三兄弟穩當的世界也開始失去平衡。就在父親突然出現的那一天,他們分別遭到命運之神的挑戰,只要踏錯一步,惡夢就成真……
本書佳績
◎《紐約時報》2014年百大注目好書 ◎《紐約客》、《Nylon》雜誌2014年最受歡迎書籍 ◎美國全國公共廣播電台2014年最佳書籍 ◎入圍德國圖書奬2013年決選、英國《獨立報》2015年外國小說獎決選 ◎售出14國版權、德國暢銷20萬冊、德國《明鏡週刊》文學類暢銷書第一名
名人推薦
我是這本書的超級粉絲!——美國重量級小說家 強納森.法蘭岑
卓越鉅作!——布克獎得主,《贖罪》作者 伊恩.麥克尤恩
他的著作值得更多人來閱讀。——普立茲小說獎得主,《兩性》作者 傑佛瑞.尤金尼德斯
丹尼爾.凱曼利用文字、空間、時間交錯的各種巧思,營造出曲折離奇的氛圍,讓人彷彿經歷了一場多次元的暢快之旅。 ——搖滾傳教士 朱頭皮
作者文字優美憂鬱,寫幻影,說實景,都能拿捏輕重。為什麼一位這麼年輕的作者,能在短短時間內暢銷百萬?《F》有老手風範,沉穩自信,儼然是大師。——旅德作家 陳思宏
美國重量級小說家強納森.法蘭岑、布克獎得主伊恩.麥克尤恩、普立茲小說獎得主傑佛瑞.尤金尼德斯、Granta最優秀年輕英國作家Adam Thirlwell 同聲力薦
自由撰稿人 陳中芷導讀 朱頭皮、陳玉慧、陳思宏、銀色快手 推薦(依姓氏筆畫序) 作者介紹作者簡介
丹尼爾.凱曼(Daniel Kehlmann)
1975年出生於慕尼黑,父親是奧地利知名導演米歇爾.凱曼,母親是演員達格瑪.梅特勒。1981年舉家遷至維也納,就讀一間耶穌會學校,其後在維也納大學攻讀哲學與德國文學。1997年出版第一本小說《貝爾宏姆的想像》。
擔任美茵茲、威斯巴登、哥廷根大學的詩學講師,多年來獲獎無數:憨第德文學獎(紀念法國哲學大師伏爾泰的文學獎)、艾德諾基金會文學獎、多德勒爾文學獎(表揚傑出現代小說家的獎項)、克萊斯特獎(紀念德國天才作家克萊斯特的文學大獎)、世界報文學獎。2008年榮獲呂北克湯瑪斯曼會社頒發的湯瑪斯曼獎。凱曼的評論常見於各大報章雜誌,其中包括《明鏡週刊》、《衛報》、《法蘭克福匯報》、《南德日報》、《文學》雜誌、《全文》雜誌。
以《我與康明斯基》獲得讀者廣大迴響,《丈量世界》的翻譯語言已超過40種,在德國的銷量突破300萬冊,成為德語文學自二戰後最偉大的一項文學成就。目前定居於維也納與柏林。
作品計有: 《貝爾宏姆的想像》(Beerholms Vorstellung) 《陽光下》(Unter der Sonne) 《馬勒的時間》(Mahlers Zeit) 《極遙之地》(Der fernste Ort) 《我與康明斯基》(Ich und Kaminski,商周出版) 《卡羅斯.蒙狄法在何方?》(Wo ist Carlos Montúfar?) 《丈量世界》(Die Vermessung der Welt,商周出版) 《這些矜重的玩笑》(Diese sehr ernste Scherze) 《一隻狗的安魂曲——對話集》(Requiem für einen Hund. Ein Gespräch mit Sebastian Kleinschmidt) 《名聲》(Ruhm. Ein Roman in neun Geschichten,商周出版)
譯者簡介
姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:《一位陌生女子的來信》、《變形記》、《審判》、《城堡》、《美麗的賽登曼太太》、《一個戀愛中的男人》、《魂斷威尼斯》、《七年》、《基列系列II:家園》等。 目錄 各界讚譽
偉大的林德曼Der große Lindemann 聖徒的生活Das Leben der Heiligen 家族Familie 生意Geschäfte 關於美Von der Schönheit 四季Jahreszeiten
〈導讀〉是的,現代人對平庸有著普遍的焦慮 序導讀
是的,現代人對平庸有著普遍的焦慮(內容涉及劇情,建議讀畢小說再行閱讀) 陳中芷
二○○五年,丹尼爾.凱曼以《丈量世界》一書,證明了自己不僅僅只會在學院教授詩學、寫著嚴肅的文學評論,更是一位在書市上可以橫掃千軍的實力派作家。這本充滿智性幽默、極盡諷刺的小說,讓他在厚重的德國文學傳統中闢出一條新路,成為戰後德國文壇最被期待的新星。之後,他跨足劇場,寫了兩個劇本、幾本文學評論,出了一本不足與《丈量世界》匹敵的短篇小說《名.聲》,仍然占據了暢銷榜,引起話題。二○一三年,《F》出版,這是他第二部長篇小說,與《丈量世界》相隔了八年。如果說,在《丈量世界》裡,丹尼爾.凱曼寫盡了那種偏執,絕對自我中心的天才型人物,《F》則是承繼《名.聲》裡的關注,進一步刻畫現代人對於「渴望/能成為什麼樣人」的掙扎。而現代人對身分與名望的敏感,人人都想出類拔萃,獨特無一,也因此對平庸,與平庸的存在,有著普遍的焦慮感。焦慮有不同的面貌,抗拒平凡與庸俗也有不同的生存策略。丹尼爾.凱曼透過信仰、命運,以及對當代藝術現象的辯詰,去逼視現代人自我認同的糾葛。現代人存在的命題不再是生死與上帝,而是逃不開的平凡與庸俗,但依舊偏執。當然,丹尼爾.凱曼的文字一如以往,犀利見血,卻少有同情。在《F》中,他後設虛構的布局和寫作技法,遠超過《名.聲》,成熟度更高,精細而飽滿,入圍當年德國圖書獎的年度決選作品。
小說中主要人物,一位父親,三個兒子。父親是暢銷書作者,骨子裡是個犬儒者,對他而言,懊悔和背痛沒有兩樣,都是人所必須背負的;長子是天主教神父,卻有著新教徒等待天啟揀選的渴求;雙胞胎哥哥是藝術掮客,以冒名偽畫炒作出當代藝術大師,卻執著於藝術的本真;弟弟是股票經紀人,躲過信貸破產的牢獄之災,因而信了奧蹟,成了虔敬的天主教徒。丹尼爾.凱曼透過開局一場催眠表演,結尾一盤塔羅卜算,中間佐以天主教彌撒,思索上帝的預知與個人的自由意志之間的辯證關係,推敲必然與偶然兩者的連帶;以雙生子角色設定的鏡像關聯,處理凡人認知的局限,現代人或許可以彼此了解,卻永遠困在康德那句啟蒙名言「認識自我」,面對命運的暗示也依舊無能解讀;以真畫與假名,去詰問藝術裡美的本質;以破碎家庭關係與家族傳承,去探問責任與義務。他多線布局,以小說中的小說,真品與偽作、文本與現實、作者與讀者,彼此指涉,虛實交錯。
開場的催眠秀極具分量。丹尼爾.凱曼以上台、下台,寫出了現代人在外在他律制約與內在自我強制,雙重夾擊下的處境。催眠不能讓人做不想做的事,但是「想做」又是什麼?每個人的念頭裡有太多的想,人連自己真正想什麼都未必清楚。這場催眠秀,激起了父親亞瑟寫作的渴望,拋開世俗義務的枷鎖,完成了對平庸世道的批判與嘲諷,卻成了三個兒子成長中不在場的存在,但又無所不在。他盛名在身,靠著清晰的自我認知,始終保持著無名氏的觀察位置,既抽離又犀利。長子馬丁,自知平凡,託身於教會,想從平凡中看到神聖,在庸俗中找到意義,從此可以安身立命不再虛浮。如是,這將會是信仰的奧蹟,可惜的是,現代人活在太多的符碼之中,失去了辨識信號的能力。馬丁只在神聖中看到庸俗,在儀式中見識了無意義。信仰裡的聖靈充滿,天啟神蹟,都成了言詮的結果,最後連對自己信仰與否都猶疑不定。儘管如此,對馬丁來說,處理上帝的奧祕,遠比處理少女懷孕、少年殺人的現實問題要容易得多。小說中,丹尼爾.凱曼讓馬丁手中的魔術方塊,一再出現。馬丁從少年時期由父親手裡得到禮物開始,到當了神父在告解室聽信眾懺悔,魔術方塊不曾離手。每種魔術方塊都有個最少最快復原的步驟程式,那種最佳的解決方式稱之為上帝的數字(Gottes Algorithmus)。透過魔術方塊,作者給了讀者另外一層隱密的訊息:即便馬丁對信仰猶疑,他依然企圖在紛亂中找出秩序,像數學般簡潔清晰的秩序,由此他生命中的各種遭逢,難堪的、意外的、失落的,都能在其中各安其位得到解釋,而這秩序終究只能出自上帝之手。弔詭的是,雖然馬丁衷心等待召喚,願意把一切,甚至連信仰也歸諸於命運的決定,但是他的信仰卻是啟蒙之後現代人的信仰態度,出於理性辯證而非神蹟誠服於天主。
雙胞胎弟弟艾瑞克不同於馬丁,從小立志要成為大人物,不甘於當一名無名氏。他追逐實利依賴藥物,在謊言中編織謊言,永遠人在心不在,他鄙夷水變酒與童貞生子的說法,卻能預視命運,看見幻象。但在關鍵處他忽視了命運遞出的警告,又因這忽視而迎來了他自認的神蹟,走到生命的轉折處。做為雙胞胎的鏡像存在,丹尼爾.凱曼對哥哥伊凡投以最大的關注。伊凡這個角色不僅是艾瑞克的對立面,也是父親的折射,更是馬丁的對照組。他聰明出色,對周遭環境有著敏銳而細膩的觀察力。他像艾瑞克一樣精於計算,操縱畫市買賣,卻不像艾瑞克自己想成為大人物,而是人人認為他會做大事;他擁有父親那般清晰的自我認知,卻比父親的犬儒更具顛覆性。馬丁因他而自認了平凡,伊凡卻和馬丁一樣,骨子裡追求某種超越性。他有著全方位的繪畫技巧,卻不屑於塗抹幾個色塊潑灑幾桶油漆畫上幾筆線條留下幾處空白,賺得名留青史,只因意識到,自己最終不過是個平庸分子。而在藝術上,唯有放棄了想證明才華的渴望,才會看到真正的進步。他以浮士德的試煉,去經歷了黑格爾揚棄的過程,甘於無名,拋棄了靈魂,對否定再否定。他冒名作畫,求的是藝術裡的純粹,也只有父親一眼看穿這偽作之戲。而那一刻,透過父親的眼睛,所有純粹的追求又還原成了一場虛偽。最後他殉了道,卻仍舊無法讓他一手捧紅的大師成為不朽,或許命運使然,但是平庸者依舊平庸。然而也只有父親看到兒子拋開一切之後,真正的「能」。即便讓伊凡有無限多次重複選擇的機會,面臨人生抉擇,他依然會做出相同的決定。終究他只完成了尼采所謂的命運之愛,承擔必然得承擔的,歡喜做甘願受,始終無悔。
而命運是什麼呢?上帝的預知,古老的占星術跟股票市場的預測,彼此的距離有多遠?差異有多大?預知是一回事,選擇做或不做又是另一回事,「知道」並不影響決定。丹尼爾.凱曼以人的記憶與神的預知兩者對比,不斷辯證,去凸顯決定本身並不受時間影響。每個決定,嚴格來講不被過去與未來所束縛。命運是事前的預測與事後的解讀,而做為與不做為,在當下永遠有另外的可能性,就在這可能性上,人無法否定自由意志。透過亞瑟的拋家棄子,馬丁向信仰的皈依,伊凡的冒名作偽,我們看到了自由意志,對照出艾瑞克在人生關鍵處,被動地被命運決定著,他的確是被奧蹟拯救了。丹尼爾.凱曼用了整整一章,散彈式的書寫家族傳承,旨在輾轉闡述聖經裡的一句話:每個人由聖父所生而非由聖父所造,即便出於同源也各有造化。每個看似必然的傳承,都是經由無數的偶然碰撞出來的結果。命運是隨機的,世間血緣關係不是絕對必然,也並非不可取代,不是甲也會是乙出線,就算不是雙生子伊凡與艾瑞克,也會出現第三者。人與人之間的鏈結如此不易卻又如此簡單,如此黏著又如此輕盈。即便親如血緣的父子義務,也非出於必須,而是自願。亞瑟最後迎向了他的孫女,瑪莉身上有著家族印記和天賦才能的傳承,但是她是自由的,即便可能迷途,卻不受塔羅牌裡高塔與五把劍所束縛。最後,丹尼爾.凱曼,以〈信經〉(Apostolikum)終結了他自己的探問。〈信經〉,是天主教裡教徒信仰的宣示經文,因應宗教迫害和對抗異端而起,有著很長的發展史和各種不同的版本。〈信經〉宣示的對象不是天主而是對人,意味著「我信」,是信徒之間彼此辨認與融和的標記。他從日常彌撒寫到最後安魂彌撒裡的〈信經〉,隱蔽地揭露了那種我存在、我信我所信的「宣示」。不論天才與平庸,現代人終究得在時代大浪中承認自己,在人群中宣示「我如是這般」,辨識彼此,共融共生。
這本小說《F》究竟是本舊式小說,討論了存在問題,還是,一本純粹出於智性的遊戲之作?F,可以是命運Fatum,可以是經得起驗證的事實Faktum,也可以是家庭Familie,更可以是虛構Fiktion,或者是偽造Fälschung,甚至如某篇德國書評所說,一個孤寂的角色eine einsame Figur。這一切留給讀者判斷,也是讀者該有的樂趣。
身為詩學講師,丹尼爾.凱曼行文敘述有他特殊的魅力。他的善諷,常出現在一些極簡的對話中,例如,艾瑞克驚訝馬丁身為天主教神父居然不知道占星。短短問答,就把神父掃進了江湖術士之流,點出了現代人對天主教的偏見。他還擅長暗喻和隱喻,魔術方塊是一例,馬丁邀請心儀女孩看的舞台劇《誰怕維吉尼亞.吳爾芙》,又是一例。那齣劇兩對夫婦,四人的婚姻關係中只有無望的空虛,這戲打破了美國中產階級家庭的假象。靠這戲名的指涉,就在文脈中承先啟後,對亞瑟與艾瑞克父子兩人的婚姻狀態起了不可言喻的效果。而他描寫伊凡的觀察,那些日常的細節和尋常的街景,寫來像如歌的行板,有著明顯的音韻節奏,充分表現出伊凡做為畫家的藝術心眼。他透過小細節塑造人物個性,看似不相干卻是前後一貫,讓角色變得立體而多姿。這些書寫的細膩處,中文翻譯並不容易貼近原文意境。不過,譯本做為媒介總是認識的開始。
(本文作者曾就讀德國畢勒佛大學歷史系,及Witten/Herdecke大學文化反思學院歷史系,現為自由撰稿者。) |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在與世界的對抗中:慢讀卡夫卡 Lektüre für Minuten. Betrachtungen aus seinem Werk |
所謂學海無涯,勤是岸;青雲有路,志為梯。 今天給大家介詔一本書, 商周出版出版,書名為在與世界的對抗中:慢讀卡夫卡,作者是法蘭茲‧卡夫卡, 出社會後,在電子媒介的環境下,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,必另有所不同的收獲。
▶▶▶更多關於——在與世界的對抗中:慢讀卡夫卡內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
對他而言,寫作是孤獨的祈禱 追求純粹的作家 「對卡夫卡而言,寫作是一種祈禱,而且是孤獨的祈禱。他不能沒有寫作,更不希望被干擾,彷彿他本身就是寫作的意志。沒有比卡夫卡更純粹的作家了。」 —— 耿一偉(本書導讀者)
沒有任何作家的名字像卡夫卡一樣,具有如此特殊的一種氛圍。但,當有人說這是「卡夫卡式」(kafkaesk)的風格時,我們當真知道那是什麼意思嗎?無論大家對「卡夫卡式」這個形容詞有多少人云亦云的刻板印象,隱身背後的其實都是一位具非凡文學能力,無比聰穎又不教條的思想家,更是一位真摯的朋友。本書除了替讀者摘錄卡夫卡最具代表性的一些文字與段落外,還特別挑選了卡夫卡對自己,及其身為一名作家的一些重要看法,以期為二十世紀最具影響力的作家勾勒出一幅鮮活的自畫像。
名人推薦
耿一偉(臺北藝術節藝術總監,臺北藝術大學與台灣藝術大學戲劇系兼任助理教授)導讀 侯季然(電影導演) 姚謙(音樂人、文字作者) 袁瓊瓊(作家) 張守慧(文藻外語大學歐亞語文學院院長) 以上皆按姓氏筆畫排列 作者介紹作者簡介
法蘭茲‧卡夫卡(Franz Kafka)
1883年7月3日出生於奧匈帝國統治時期的布拉格,是猶太商人之子。他曾攻讀文學,後改學法律,1906年自布拉格的德語大學畢業,獲法學博士學位,畢業後任職保險公司。他一生多次與人訂婚又解除婚約,從未結婚。1924年6月3日死於肺結核,享年不滿41歲。
卡夫卡自中學時期就開始寫作,終身熱愛文學創作。他死前曾請好友馬克思.布洛德(1884~1968)將他全部的書稿銷毀,但布洛德卻違背其遺願,將這些未完成的小說整理出版。其作品包括長篇小說《審判》、《城堡》、《美國》;書信集《給父親的信》、《給菲莉絲的情書》、《給米蓮娜的信》;中短篇小說《蛻變》、《鄉村醫生》、《司爐》、《飢餓藝術家》、《判決》、《流刑地》等。
卡夫卡的作品一直到去世後才受到矚目,許多作家如沙特、賈西亞.馬奎斯等,均受其影響。後世的「存在主義」、「荒謬劇」、「魔幻寫實」等文學藝術流派,也是由其作品中獲得啟發。波赫士將他的小說翻成西班牙文,對其推崇備至,曾說:「他的作品不受時間限制,或許更是永恆的。卡夫卡是我們這個災難頻仍的奇怪世紀裡偉大的經典作家。」
譯者簡介
闕旭玲
專事德文翻譯,譯有《極限》、《丈量世界》、《愛情的哲學》、《窮得有品味》等書。 目錄 【導讀】一把刺破冰封內心的文學小刀 ◎耿一偉 生命迷宮 人際交往 讀物 語言 自由與正義 異化疏離或無聲的樂章 以嘗試結婚作為生活的形式 兒童與教育 魔鬼與天堂 心情 以寫作作為禱告的形式
編後語 摘文出處 作者年表 序【導讀】
一把刺破冰封內心的文學小刀 ◎耿一偉
如果讀者迅速翻閱一下這本書,會發現編者所收錄的格言或短篇,有不少是落在一九一七年——因為在這一年的九月,卡夫卡確認染上了肺結核,這也促使他在年底決定解除剛在七月與菲莉絲的第二次婚約。在短暫時間內經歷如此大的人生變故,讓卡夫卡開始致力於具有箴言風格的短篇寫作,並記錄在所謂的「八開筆記本」上。
八開筆記本是卡夫卡好友馬克斯布羅德(Max Brod)在卡夫卡遺物中所發現的八本藍色封面的創作札記,寫作時間大概是落在一九一六年十一月到一九一八年五月之間。讀者若有機會去布拉格旅遊,通常會去城堡的黃金巷參觀卡夫卡小屋。其實,卡夫卡並沒有住在這裡,這是卡夫卡的妹妹奧特拉為了讓他可以專心寫作而租的工作室。卡夫卡從一九一六年十一月起,開始在下班之後獨自到這個小屋裡寫作,約待到八、九點後才返回住所,直到一九一七年四月底——黃金巷小屋開啟了卡夫卡八開筆記本的書寫。
八開筆記本中比較著名的幾個短篇,都收錄在他生前出版的《鄉村醫生》(1919)短篇小說集裡,包括〈鄉村醫生〉、〈給科學院的報告〉、〈兄弟謀殺〉與〈在法的門前〉等。讀者會發現,本書編者所挑選的段落,大多是出自八開筆記本,另外則挑自一些書信與日記,而沒有挑選如《蛻變》、《審判》或《城堡》中的句子。最主要的理由,就是在這些片斷的私人寫作中,展現了卡夫卡特有的寫作風格與私人情感。
即使大家都對《蛻變》等卡夫卡的小說耳熟能詳,但卡夫卡的短篇,其實和長篇有很大的不同。比如在他的短篇中,會有很多小動物出現,而在像《美國》(又稱《失蹤者》)、《審判》與《城堡》這些長篇小說中,則更多是低著頭的人物。尤其本書還取材自他與菲莉絲、米蓮娜等人的情書,這樣的情書寫作通常會讓一位男性在女性面前刻意去塑造另一種形象,而有別於日記與小說中的自我剖析。
卡夫卡曾在一九二一年十二月六號的日記中提到:「隱喻是使我對文學感到絕望的原因。」法國文學評論家羅蘭巴特(Roland Barthes)則認為,卡夫卡的寫作技巧是一種影射。影射跟隱喻不一樣,隱喻是把新的意義加在舊的對象上,那是一種固定關係——我說你像玫瑰般嬌艷,玫瑰的形象附著在你之上。但卡夫卡的格言寫作有一種矛盾性,開啟了各種解讀的有效性。羅蘭巴特說:「影射是一種純粹的意指技巧,它實際上使整個世界都參與進來。」影射是一種論斷,影射指引你去發現新的事實。當卡夫卡寫下「惡是善的星空」時,他並不是在隱喻,因為隱喻是建立在相似性之上,但我們無法在此發現相似性,他反而是做了一個新的論斷,這個論斷需要我們去發現,而且句子本身往往充滿矛盾性,讓我們感到既新鮮又困惑,比如「宗教跟人一樣都會迷失自己。」
這種充滿矛盾的寫作風格是卡夫卡的文學特色。法國卡夫卡專家瑪爾特・羅貝爾(Marthe Robert)認為,卡夫卡是透過一種「是的,但是……」的寫作模式,來調節他的文學與世界的關係。卡夫卡說:「相信會有進步,不代表相信進步真的發生過。所以這是不能相信的。」我把這句話詳解如下——你可以相信會有進步這件事,但是進步不一定真的就會存在,所以這種相信不值得認真去對待。但我的解釋缺少了玩味的空間,將影射的曖昧空間給破除了,解消了讀者用自己經驗去開啟這句格言的可能性。
早在一九三七年,馬克斯・布羅德就曾將八開筆記本的第三冊與第四冊(稱為「G」本與「H」本)中的一些片段與格言集結起來,以《對罪惡、苦難、希望和真正道路的思考》(Betrachtungen Über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg)為名,收在當時出版的卡夫卡全集第六冊。我在大學時所買到由張伯權翻譯的《卡夫卡的寓言與格言》(自華,1987),就收錄了這部箴言錄,但《卡夫卡的寓言與格言》最早可推溯到一九七五年新竹的楓城出版社。到了九〇年代末期,書市上已經見不到《卡夫卡的寓言與格言》這本小書了。二〇〇三年,麥田出版社出版了由我所編選的《卡夫卡的寓言與格言》,又把《對罪惡、苦難、希望和真正道路的思考》收錄進來。這大概就是本書出現之前,卡夫卡箴言錄在台灣的出版概況了。
本書編者彼得・霍夫勒(Peter Höfle)是德國當代知名的卡夫卡專家,也是德國出版界龍頭蘇爾坎普出版社(Suhrkamp Verlag)的編輯。他近年為蘇爾坎普編選了《卡夫卡讀本》(2008)與《給父親的信》評注版(2008)等,都大獲好評。各位手上這本書最大的優點,不但在於它把《卡夫卡的寓言與格言》與《卡夫卡三重協奏曲》綜合起來(尤其收錄在後者的〈給父親的信〉),更是一本全面性針對卡夫卡的寫作與人生的精選集。在本書中讀者會遇到另一個卡夫卡,那個將寫作視為祈禱的卡夫卡,而非《城堡》或《審判》中被體制操弄的K。
在二十世紀,卡夫卡的名聲,主要和存在主義及冷戰氛圍結合在一起。一方面從個人角度,他的作品論及個人對生命的迷惘與存在感受,如《蛻變》;另一方面從時代精神,他是小說《城堡》與《審判》又精確地描述了冷戰之前共產體制底下的荒謬生活狀態。但我最近關心的,是在冷戰已遠、存在消散在手指滑動螢幕動作當中的二十一世紀,卡夫卡是否能引發新的時代共鳴?而我在本書中發現了新的影射。
「我人生中所有的不幸──我沒有要抱怨,我只是把它當作一種一般性的教訓來看──來自於,這麼說吧,信件或寫信的可能性……」卡夫卡如此強調著。聽來是不是有些耳熟能詳?當代人不是就將生活中大多數的時間,都放在寫信上面嗎?只是當代人寫信不是用過去的紙本郵件,而是各種電子郵件、社交軟體、即時通訊App。當代人對於寫信與回信的熱烈心情,彷彿吸血鬼需要鮮血一般,無時不刻掛念著對方是否回信,這跟卡夫卡等待回信的心情是很像的。最關鍵的,不是信件的內容,而是寫信與收信的動作——當代人隨時上網看信與回信,不是因為有什麼重要的事情需要溝通,而是這個動作本身就是目的。在同一封信件的最後,卡夫卡論道:「寫信其實是:將自己暴露在飢腸轆轆的鬼影前。用字寫下的親吻無法到達它該去的地方,只會被那些鬼影在中途攔截並吃掉。豐富的食物讓這些鬼影不斷的巨幅增加……人類繼信件後,又發明了電報、電話、無線電報。那些鬼影子未來依舊餓不著,但我們卻會逝去。」
如果透過當代電子媒介的書寫,成為主流的寫作模式,那我不得不說,本書所呈現出來的那個擅長短篇與格言的卡夫卡,其寫作風格正好預示了當代人每天所面對的微型自傳寫作。卡夫卡簡直就是我們的化身:「我一從辦公室裡解脫出來,就立刻想去從事我渴望的自傳書寫……此結果連我身旁的每個人都能了解和感受到。」我們在臉書上寫下短短的句子,就像卡夫卡在八開筆記本上所做的事情是一樣的——而且卡夫卡也有貼圖,只是那些圖是他自己畫的(讀者可參閱商周於二〇一四年出版的《曾經,有個偉大的素描畫家:卡夫卡和他的41幅塗鴉》)。
但我們與卡夫卡的差別,是他一輩子都很嚴肅地對待這種自傳寫作,他所有的人生問題,不論是家庭、婚姻還是身體,都是他為寫作所付出的代價。什麼叫做嚴肅寫作?我覺得卡夫卡下面這兩段話做了最好的回答。首先是他認為:「一本書必須像一把斧頭能擊破我們心中那片冰封的海」,既然一本書是透過一句句文字的寫作累積,那麼格言與短篇寫作對卡夫卡來說,勢必也像打造一把能刺出一個洞的銳利小刀,需要苦心琢磨。
關於如何琢磨,最後還是得依賴大量閱讀:「魏爾什(Weltsch)帶了些有關歌德的書給我,這些書激起了我一股混亂且無處發揮的澎湃情緒。計畫要寫篇名為《歌德不同凡響的人物》(Goethes entsetzliches Wesen)的文章。」一位偉大的作家只能被另一位偉大的作家所激勵。
對卡夫卡而言,寫作是一種祈禱,而且是孤獨的祈禱。他不能沒有寫作,更不希望被干擾,彷彿他本身就是寫作的意志。沒有比卡夫卡更純粹的作家了。
(本文作者目前為臺北藝術節藝術總監,臺北藝術大學與台灣藝術大學戲劇系兼任助理教授) |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

狼少年:不朽的愛 A Werewolf Boy |
所謂三日不讀書,便覺面目可憎 。 今天給大家介詔一本書, 由金美里 所作,書名狼少年:不朽的愛, 離開學校後,看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 相信您會有不同的看法。
▶▶▶更多關於——狼少年:不朽的愛內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
韓國票房遠勝《暮光之城:破曉Ⅱ》,打破影史愛情片記錄, 宋仲基、朴寶英從影以來最佳代表作, 超越六百萬人次感動落淚! 如果你已許久不曾憶起初戀的溫暖情懷, 請務必再回味一次。 「等我。我會來找你。」 為了純伊留下的紙條, 哲秀學會人類的語言,在廢棄倉庫等待五十年, 只希望能再見一面。 父親過世後,家道中落又罹患肺疾的純伊,不得已來到遠離首爾的郊區養病。在破舊的倉庫裡,發現了哲秀:體溫四十六度、血型不明,憤怒時會化身狼的少年。 不會說話也不懂人類社會的哲秀,像小狗戀慕主人般追隨、保護純伊;純伊則教會哲秀說話、認字、規規矩矩吃飯,並為哲秀彈奏吉他。純粹的情感在兩人之間滋長,純伊明白,無論哲秀的身分為何、是否會變身為狼,她依舊想要保護哲秀,兩人一起活下去…… 軍方的人馬從首爾趕來,揭露了殘酷的真相:哲秀是被國家遺棄的實驗品,必須射殺。純伊與哲秀雙雙逃到山中,最後,為了不再讓哲秀被世人找到,她哭著推開哲秀。 「走開! 你這個怪物!」 從此純伊再也沒有見過哲秀,一別五十年;而留在鄉間的哲秀,找到了純伊當年留給他的紙條,於破舊的倉庫內,等待純伊歸來…… 不要忘記 我們的約定 不要忘記 我們的祕密 不要忘記 我的心因你的眼神而有多麼悸動…… 本書特色 ★韓版《剪刀手愛德華》+《暮光之城》,描述內心孤寂的少女遇見被當作實驗品的狼少年,當少女放下對少年的偏見、跨越語言的藩籬後,感受到彼此之間視對方為最珍貴事物的情感,以及由此衍生的守護感。毫無雜質的清純戀慕,讓這段感情昇華為心中永存的美好,亦感動無數觀眾。 ★電影上映時,票房超越600萬人次,勝過《暮光之城:破曉Ⅱ》,創下韓國四周票房冠軍,刷新韓國影史愛情片票房新紀錄! ★獨家贈送電影海報杯墊,讓男女主角的動人愛情長伴左右。 作者介紹作者簡介 金美里(Kim Mi Li) 翻譯家、作家、書籍設計師。白天主要做書籍設計,晚上寫作。 在外商公司工作了十多年後,於三十歲後半勇敢的決定結束上班族生活,宣布回歸自由工作。曾譯有《最後的雪》、《最後的信件》、《走行的奇蹟》等,著作有《春、夏、秋、冬》及《我是蝴蝶》。目前設計了一百多本以上的書。 譯者簡介 張琪惠 文化大學韓文系畢業,韓國國立首爾大學語言教育院進修。從事翻譯工作十多年,熱愛翻譯、閱讀和旅行,現為專職韓文翻譯,著有《開始遊韓國說韓語》(晨星出版)一書,譯有《魔法麵包店》等多部作品。 目錄 序幕 回到韓國的純伊 我也有過與妳一樣年輕又美麗的時期 純伊不能上學 倉庫的怪物 狼少年 就叫你哲秀 純伊和哲秀 忌妒 馴養哲秀 遺失的棒球 轉禍為福 不要惹哲秀生氣 這個傢伙是怪物! 朴鐘斗博士的信 不要變得陌生 大叔。你在做什麼? 陌生的人們 我一定會殺了你 這叫做正常 真實和謊言 智泰的陰謀 立即射殺 不要回頭看 離別 妳現在也很美麗 純伊的禮物 終幕 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我和我那離婚三次的老媽((《熔爐》作者新世代家庭觀小說創作) 즐거운 나의 집 |
所謂知識上的富有可以享受心靈上的滿足。 今天給大家介詔一本書, 我和我那離婚三次的老媽((《熔爐》作者新世代家庭觀小說創作)是由麥田出版,作者是孔枝泳, 現代人在一天的辛勞後,與書共舞的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您會有不同的看法。
▶▶▶更多關於——我和我那離婚三次的老媽((《熔爐》作者新世代家庭觀小說創作)內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
像媽媽的女兒、像女兒的媽媽 她們所展開如啤酒般清爽的家庭故事 再婚又離婚的媽媽、三個姓氏不同的孩子,能組成一個幸福的「家」嗎?
繼撼動社會議題《熔爐》、《我們的幸福時光》 與我們一同活在當下的作家孔枝泳 寫下所有女兒期盼的幸福時光
「和媽媽重逢之後,我才找回了自我。媽媽在世人眼裡看來很不幸,但她自己並不如此認為。我想成為像媽媽那樣,自己覺得自己很幸福的女人。」
*別人問起媽媽的美容祕訣,她說:「我擁有『明天一定要洗了臉再睡』的堅定決心。」媽媽每天總是要我們洗澡或洗洗手腳再睡。但我猜想,她之後就會回到房間,偷偷握緊雙拳發誓說:「啊,明天一定要洗了臉再睡。」一想到這裡,就覺得作家媽媽也有土包子歐巴桑的一面,真的很可愛。
*喝酒到深夜才回家的媽媽,邀我一起跳舞……在女兒面前跳舞,世界上也會有這種事?這個想法在我腦海中一閃而過,但我還是跟著媽媽一起開懷大笑。
*「如果你們成績優秀,媽媽就可以揚眉吐氣地對別人說:『看到了吧!』……但我不會只是為了讓自己開心而叫你們讀書。媽媽只想教導你們,如何得到幸福的方法……」
這就是我那真性情的老媽。
魏寧和父親生活多年後,十八歲那年回到了媽媽的家。這時的媽媽是個離過三次婚的女人,魏寧還有了兩個同母異父的弟弟。
身為單親家庭的孩子,魏寧早已習慣別人特殊的眼光,然而,一個屋簷下的四個人都有不同的姓氏,算是一個「家」嗎?媽媽也不像一般「母親」該有的樣子;既然相愛,爸爸媽媽為什麼又分開呢?關於愛情、家的意義、友誼、將來要從事的工作……她充滿了疑惑。
成長中的少女魏寧離開過去與父親生活的陰影,準備迎向與母親一同生活的未來;縱然懷抱著不安,然而與母親曾共用一個身體而感覺到的某種聯繫,為她的「家」帶來了嶄新的想像,在女孩成為女人的道路上,有了更篤定的信心。
韓國讀者感想
◆本書的主角魏寧,準備要跟自己的十幾歲道別,而我也因為還不算距離高三生活太遙遠,閱讀時經常都有「嗯,我懂妳」的同感……事實上,這個故事幾乎就是孔枝泳自己的故事,也是我們的故事。透過這本書,我可以感覺到自己的改變,還有那隨著改變流下的淚水。無論要花費多大的力氣,我們都應該在名為家庭的地方,讓自己的人生萌芽,同時活出屬於自己的人生。如此一來,才能像故事裡的人物一樣,一點一點地變化,或許由這一個個因而產生變化的家庭,我們才能夠變成一個充滿笑容的社會。
◆相當好看的一本書。從前總是酸葡萄地看著孔枝泳,抱持著「這個女人到底為什麼這麼厲害?」的心態之下,用一種窺探孔枝泳作家神祕人生的心情看完了這本書。雖然她說過這只是小說,卻不知不覺地讓我更加理解了她痛苦的人生經歷,才驚覺原來連這麼厲害的一個女人,也是如此辛苦、艱難地走了過來啊!
◆女兒凝望著自己的視線何嘗不就是作家本身凝望自己的自畫像般,所創作出來的小說嗎?一個像是孩子般的媽媽,一個勇往直前卻又隨時可能崩盤的媽媽,一個溫順卻又有著自由靈魂想要乘風翱翔的媽媽,做為這種母親的女兒,書中淋漓盡致地盡述了這位女兒的心情。
◆總是能夠溫暖人心的孔枝泳小說,幾年過後,我還是會想要再好好讀一讀這本書,比起任何育兒書籍,這樣的書似乎才能讓我和我的孩子更能得到共鳴。
◆孔枝泳……,一位名人中的名人,私生活比文學評價還要更引人入勝的一位小說家。即使如我般對他人事務沒什麼特別關心的人,都知道她離過三次婚,只能說這個消息真的是已經鬧得很大了。「到底是什麼樣的人可以離婚離到三次?」「她的丈夫都是些什麼樣的人?」「除此之外,三個不同姓氏孩子處在同一個家庭要怎麼過活啊?」不是在其他國家,居然還是在韓國這樣的社會裡,像她一樣的人,到底對我們的社會象徵著什麼樣的意義?真的太讓人好奇了。
放下書,第一個席捲而來的念頭,是對自己滿滿的失望,混雜著孔枝泳帶給我的同感與對她的歉意;我曾經相當自以為是地認為「離婚多達三次的女人,她自己本身一定存在著什麼致命的問題啦」可是在剎那之間,我解開了自己對她設下的的成見,她,只是一個非常平凡的人,會痛、會煎熬、會苦惱、會哭、會笑、會對孩子囉嗦、會擔心、會孤單,平凡如我鄰居之一罷了。 同樣身為女人的我曾經這麼說過,「像她一樣的女人,身處在一個像我們這麼保守的社會,究竟需要背負多麼艱辛的包袱在身上啊」有時甚至會覺得她這麼做,根本是已經把自己半個身體都擺上斷頭臺、過著苟且偷生的生活了吧!曾經有過如此想法的我,真心向她致歉。 作者介紹作者簡介
孔枝泳(공지영, 1963-)
如果你對現實憤怒,卻無力得說不出口,她會為你而寫──為國民的幸福與憤慨而寫的作家。
「韓國代表作家」、「韓國文學的自尊心」、「韓國文化之星」……指的都是同一位作家:孔枝泳!孔枝泳是韓國指標性的文化品牌,她曾同時以三本書進入暢銷排行榜,形成「孔枝泳現象」。自創作以來,孔枝泳的作品總共銷售超過九百萬本,已有三部作品改編為電影,名列「出版社最想爭取其手稿的作家」,「因為孔枝泳不管寫什麼樣的文章都會在韓國書市掀起波瀾」,她是韓國的暢銷書冠軍。
孔枝泳,一九六三年生於首爾,上大學之前不知道有人窮到連吃飯的錢都沒有,對於自己從小到大一直能隨心所欲吃自己想吃的東西,感到相當愧疚,也開展了她參與民主化運動的契機,一九八七年因為反對選舉開票不當,參加示威遊行而被抓進看守所。這次經驗成為她創作小說的開端,讓她立定成為小說家的決心;曾任職出版社、從事翻譯、勞工運動等各項工作的她,因為豐富的生活經歷,「社會關懷」成為作品中鮮明的特色。
孔枝泳的作品直接、誠懇、穿透人心,她擅長以敏銳的觀察力描繪不合理現實的孔枝泳,為人們找到了出口。繼2012年改編為電影的《熔爐》在台灣出版後,已陸續出版《我們的幸福時光》、《無論你選擇什麼樣的人生,我都為你加油》中文版。
孔枝泳獲獎紀錄 2001年,《我們是誰,我們來自何方,我們去往哪裡》榮獲韓國第7屆二十一世紀文學獎。 2004年,獲得韓國吳永壽文學獎。 2005年,《韓國日報》發起全國大型網路調查,「代表韓國未來的作家」孔枝泳排名第一;孔枝泳的《鳳順姊姊》被視為「最讓韓國人感動的作品」之一。 2005年,《我們的幸福時光》銷量突破百萬本,暢銷排行榜八週冠軍 2006年,當選為文化領域的「韓國之星」,被譽為「韓國文學的自尊心」,獲國際特赦組織媒體獎特別獎。 2006年,《我們的幸福時光》改編電影上映,2014年在台灣上映。 2011年,榮獲李箱文學獎。 2011年,《熔爐》改編電影在韓國與北美上映
相關著作 《我們的幸福時光(電影書衣版)》 《無論你選擇什麼樣的人生,我都為你加油──24件媽媽希望你早知道的人生事》 《熔爐》
譯者簡介
游芯歆
國立台灣大學圖書館學系畢,韓國中央研究院附屬研究所韓國歷史學碩士,從事韓文書籍翻譯多年,譯作有《大長今》(合譯之一)、《大長今養生御膳》、《他說,她說》、《英雄時代》、《黃真伊》、《祕密花園》、《來自咖啡原鄉的邀請》、《禪師的證婚辭》、《當地球大人遇見小王子》、《罪囚645號》等書。 序作者的話
新時代的家/孔枝泳
會提筆寫下這本小說的動機,其實很偶然。起始於有人邀稿,建議我不妨以「新定義的家庭」為主題,採散文的方式寫下我和孩子們的故事。
身為一個單親媽媽,撫養著三個姓氏不同的孩子,對於無法擺脫自卑的我,這是一種很新鮮的衝擊。當我問著「為什麼?」時,那個人回答:「新時代也需要對家庭有新的定義。」
因為得將我與孩子們的故事據實寫下,這樣的負擔使得最後未能成事。但我總想著,有一天要以小說的形式,採取比較自由的型態寫寫看。我詢問女兒,我想以她為主角,時間設定在她十九歲時,怎麼樣?女兒給了我很大的鼓勵。對那孩子來說,媽媽把她平日裡嘰哩呱啦說的話都記得清清楚楚,或許很快就會成為一種壓力。但女兒能夠理解媽媽的立場,而我也如昔地對此懷著抱歉和感謝的心態。
在執筆寫下這本小說的期間,我比以往更常擁抱孩子。當我站在客觀的立場,從母親的角度來描寫我這個人時,多少還是感到恐懼。在我自己看來,我不是個好母親,這也是因為我心懷歉意的關係。不,這只是原因之一,其實,在寫作的過程中,我很心痛地體認到,原來我是個懶於將心底愛意表現出來的人。我們一家人,就算按照他人的標準來看,都是一個扭曲而破碎的家庭;但就算我們的姓氏全都不同,就算我們或許連血源都不同,更進一步說,就算我們的膚色和人種都不同,就算現在我們並不能了解彼此,不過只要有愛,我們就是一家人。而對於所謂一家人的名稱,最適當的名詞,便是「愛」。
在寫這本書的時候,我自身也有了很大的變化。首先,這是第一次我將我的家庭過往,以家庭史的方式用文字寫下來。或許別人會說我很有勇氣,或說這是一種告白,但對我而言,這就只是一本小說而已。作家通常是將自己所看到、聽到、感受到、想到、領悟到的東西寫下來,而這正好是我的生活,本質上沒什麼不同。不管世人對我有何種指責,我都願意承擔,而不想流著眼淚懇求世人的理解。我還有需要我保護、養育的三個孩子。帶著三個孩子,還有很長的路要走,因此,我需要勇氣。曾經有人說過,所謂的勇氣,不是無所畏懼,而是雖然害怕,但知道有比那更寶貴的東西存在。發生在我身上最大的變化,大概就是這一點。我終於能平靜地全盤接受發生在我身上的一切命運。如果不是這樣,我大概會在潮湧而至的指責和充滿強烈蔑視的激流中,跌跌撞撞,寸步難行。我既然是個母親,便要像個母親一樣,把兩隻腳穩穩地站在地上。
最後,我要再一次聲明,這只是一本小說。必須如此聲明的理由在於,我是一個小說家,雖然這本書是以實際存在的人物為雛型,但卻是以杜撰的方式展開整篇故事,同時也是基於身為富有想像力作家的一份自尊心;而且,也是出於對孩子和家人的擔心之故。或許過了百年之後,當這本蒙塵的小說在圖書館裡被偶然發現之際,曾經對孔某某人的私生活如何如何地議論,大概也不具什麼意義了吧。
擱筆之後,難得地在秋天散散步。已是深秋,樹葉轉為金黃色,夏天裡熾熱的驕陽都鑽進了金黃色的樹葉裡去,這個秋天,自然而然地變得輕快起來。這時,我突然想到,我正站在秋日之中,而這秋日竟是如此難以形容的靜謐。不知從何時起,秋日變得如此溫馨,如此熟悉,大概是因為,我正要開始秋日生活的關係吧。
我獨自一人喃喃自語著平素羞於啟齒的話──
魏寧、敦彬、傑傑,謝謝你們!我愛你們!這就是我想說的全部。
近來,我常想著,好像還不錯。也許還有點猶豫,但再仔細想一想,我很幸福,真的,很幸福! |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

符文之子:冬霜劍(全四冊套書)愛藏版
|
所謂能夠攝取必要營養的人要比吃得很多的人更健康,同樣地,真正的學者往往不是讀了很多書的人,而是讀了有用的書的人。 今天給大家介詔一本書, 由全民熙所作,書名符文之子:冬霜劍(全四冊套書)愛藏版,蓋亞出版, 出社會後,可以說是越來越少與書共舞了,特別是紙本書, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您將步入另一個不同的天地。
▶▶▶更多關於——符文之子:冬霜劍(全四冊套書)愛藏版內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
☆日本亞馬遜網路書店5顆星最高評價 ☆YAHOO!JAPAN青少年閱讀率最高的小說 ☆全球銷售破百萬冊,被譽為韓國版的「哈利波特」
超人氣奇幻作家 全民熙 × 日本知名插畫家 中川悠京 奇幻迷絕對不會想錯過的愛藏版!
《符文之子》是韓國奇幻天后全民熙最知名的作品。甫出版便榮登韓國奇幻榜第一名,次年獲選年度最受歡迎奇幻小說。日文版不但獲得亞馬遜網路書店5顆星最高評價,也是YAHOO!JAPAN青少年閱讀率最高的小說。故事中宛如《魔戒》的壯闊世界觀,媲美《波西傑克森》的刺激冒險,內藏《飢餓遊戲》的人性與社會省思,是最能打動人心的少年成長奇幻故事。
此次愛藏版重新編排、校潤文稿,將《冬霜劍》合併為四冊、《德莫尼克》則合為五冊,集數減少,更方便收藏。
更取得由中川悠京老師繪製的日文版封面與內頁插畫授權,中川老師也特別為台灣版第三卷繪製了獨家封面。內附珍藏封面圖彩色拉頁,讓讀者欣賞完整的畫面、收藏價值十足。
少年孤獨的生存之戰 漫長冬季的開端——
我真的會得到那把劍——那把冬霜劍。 而且是因為我不願見到的悲劇。
在貞奈曼家族的大宅邸附近,有座神秘的死亡之湖,叫作碧翠湖。在那裡,腐爛的水草像巫婆頭髮般纏繞,附近被各種幽靈、怪物所佔據。夜裡,據說即使在宅邸也會看到幽靈……
十二歲的波里斯,從小住在家族的宅邸中,在家人的呵護下成長。他彷彿預見般的常作噩夢,生活卻依然平靜地過下去,直到一場家族血鬥,猝然將他帶入這辛苦到會將人逼瘋的世界,開啟他與其他人物命運交織的成長旅程…… 作者介紹作者簡介
全民熙 Jun Min-Hee
一九七五年生於漢城,畢業自建國大學政治外交系。擁有知識狂的性格,對歷史、文學、神話等皆有所涉獵,近期更開始接觸哲學。熱愛從幻想童話到南美幻想文學等各種各樣的奇幻文類作品。
全民熙在韓國民族藝術創作者聯盟擔任研究員,在網路上發表的長篇奇幻小說《歲月之石》,創下了傳奇性的400萬次點閱記錄,成為韓國奇幻讀者的入門必讀之書,各大網站及網路社群相繼成立讀者俱樂部。 她也參與製作Softmax的「Four Leaf」線上社群服務,負責設定背景世界、故事與虛擬角色,線上遊戲「Talesweaver(天翼之鍊)」也採用了相同的設定。本書即是將「Four Leaf」與「Talesweaver」背後隱藏的故事鋪陳開來寫成的小說。
全民熙希望透過女性特有的纖細筆調,打破目前奇幻小說的框框與範圍,在讓奇幻小說躋身文學的道路上略盡棉薄之力。
個人網站:www.fairytale.pe.kr
譯者簡介
王中寧
文化大學韓語系畢業,馬山慶南大學交換學生。從十歲開始沉迷RPG,從而對奇幻文學產生了興趣。曾參與《龍族》小說、遊戲,以及《冰風之谷》、《柏德之門」、《AD&D第三版地下城主手冊》、《混亂冒險》、《無盡的任務》等小說、遊戲翻譯。
邱敏文(瑤)
政治大學東語系畢業,韓國漢陽大學交換學生。留韓三年期間,數度擔任貿易即時翻譯及旅遊翻譯。畢業後在電腦軟體公司任職,負責中文化企劃,開始對奇幻文學產生濃厚興趣。轉為專職翻譯後,執筆翻譯《龍族》長篇小說共十本書。
陳麗如
政治大學東語系韓文組畢業,韓國釜山大學商學院企業管理研究所畢業。曾於韓商公司服務,擔任韓國外賓接待、會議即席翻譯及韓文翻譯,目前為專職翻譯。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我和春天有約
|
所謂能夠攝取必要營養的人要比吃得很多的人更健康,同樣地,真正的學者往往不是讀了很多書的人,而是讀了有用的書的人。 今天給大家介詔一本書, 四塊玉文創出版,書名為我和春天有約, 出社會後,在聲光電子的環境下,與書共舞的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不疾不徐,說不定另有所不同的體會。
▶▶▶更多關於——我和春天有約內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
她曾是聯合報系第一位女性總編輯;她曾獲舊金山市長以她的名字訂定「Ginny Soong Day」的殊榮,她撰寫的〈雅量〉被選錄入國文課本至今廿年,她就是宋晶宜。
「時光就像急馳的列車,帶走太多故事,而當那人與事,漸行漸遠後,它會在另一個時刻出現。」─摘自〈薰衣草〉
春日綠芽,新生的開始,人生是一場永遠讀不完的故事。走在人生的路途中,會邁入各種不同的階段,不管是建立自己的家庭、孩子,在不同的階段中,都能領到不同的牽絆和幸福,以及自己在心靈上的成熟。
宋晶宜用簡易的文字,讓大家在閱讀的時候,能不帶負擔的閱讀,但能從她書寫的「故事」中,得到一些「什麼」,而這個「什麼」就待大家細細品嘗,就能從各種領會中,共鳴出「那個」也屬於自己的故事。
本書特色
‧輕鬆閱讀,帶出雋永道理 精選宋晶宜從少年的歲月一路行來的撰寫,她想保留那原汁原味,也讓年輕的歲月和思緒永遠保存。
‧時光帶來的,是成長 宋晶宜的各種書寫,寫出了她人生中的各種看見,並從這個看見中得到,然後,成長。
‧親子共讀, 在文字中領會愛 由家長帶領孩子每天花10分鐘,一起閱讀極短篇文章,讓孩子在文字中徜徉,也讓家長與孩子間維持心靈交流,聽見彼此的聲音。 作者介紹作者簡介
宋晶宜
曾任 民生報總編輯 美國舊金山世界日報社長
經歷 ‧舊金山市長紐森曾訂2008年12月17日為Ginny Soong Day(宋晶宜日),表揚她在新聞事業和社會服務文化宣揚的卓越表現。 ‧作品「雅量」入選國中教科書;「父親的腳步聲」入選國小國文教科書。
著作 《我和春天有約》、《就這樣,幸福快樂到老》、《雅量》、《愛,相隨》、《看星斗的夜晚》等十五本散文集。 目錄 留住春天〈代序〉 目錄 我和春天有約 令人微笑的選擇 誰送的花 枝頭上綻出了春 薰衣草 濯足遊 美 杯子的故事 和平相處 採一份早春的喜悅 我們去看山 心靈的野宴 一剎那 樹 旅遊途中 小事小樹 雅宴 友誼之戒 真朋友 可愛的小主婦 愛美 逗點 看戲 快樂的工人 老農的話 快樂的小販 尋常人家 饅頭店老闆的雙手 零星小事 看人生 快樂人多福 為什麼 使生活愉快 萍水相逢 夜闌人靜時 快樂 謀生藝術 我愛芳鄰 休假真好 簡單 旅人 小提琴家的真實故事 愛美的人 夢想的翅膀 小快樂 頓悟 愛的心情 懂 寫一封信 自然 不要虧待自己 寂寞是一種感覺 我還是我 人,其實可以不忙 城市之美 記憶 生活哲學家 沉思 孔雀 山中歲月 心盒 學做自己 禮物 視而不見 書與花 就從今天起 夢想起飛 天真的事 父親的腳步聲 良藥與蘋果 屋頂下 早安,幸福! 小天與我 搖動搖籃的人 烹飪 美夢 鄉愁 回家看看 無論如何 五個球 蘆葦和新衣 醉在回憶裡 序留住春天〈代序〉 三十年前,我出版了「我和春天有約」一書,在當時,出版界很蓬勃,人們閱讀習慣很盛,這書默默地銷售了將近二十版,許多報章雜誌和廣播也經常摘用。 年少時,紙和筆,是我最私密的朋友。 我原本是一個極其內向沈默的人,但是在面對紙和筆的時候,我忽然可以滔滔不絕。 大學畢業後,方出校園,便在新聞界幸運地獲得一份喜愛的工作,於是,紙和筆,就永遠不離身了。 一向是無可救藥的感性,新聞工作讓我的大腦注入了理性的思維,一切不再只是跟著感覺走。我為自己的生命找到了平衡點,也為自己的生活訂下了條款:感性去寫作,理性作新聞。於是,新聞成了工作,寫作成了偏愛,白天夜晚,我就交替著讓思想的河流分道而行。 寫作,原是像與老友聊天一樣自然的事,沒有目的,也沒有企圖,完全是任意翱翔式的。 大學時代偶然裡,在報章副刊用不同的筆名發表散文,其實只是想賺點零用錢而已,不意,卻愈寫愈多,最後開專欄,甚至被出版商相中,都是無心插柳的結果。 「我和春天有約」出版後,奠定了我永不放棄的寫作和演講生涯,那是新聞職場之外,我最珍惜和喜愛的恩賜。 在年輕的日子裡,看山是山,看水是水,看世界無比美好,看人生盡是至愛。流露於筆端的,便是一種海闊天空的理想、無牽無掛的快樂了。 而後,時光帶來了成長,人生也邁入了有家庭、有夫有子的另一 階段,除了對工作的狂熱依舊,看山看水,都成了奢侈,看人生也多了兩重責任。也許,這也是生命中又一番牽牽絆絆的幸福吧。 夜來再讀舊作,重溫了少年時期的無憂,發現除了年輕的清純而外,字裡行間,盡是真情至性。 從少年的歲月一路行來,一隻手握著詩,一隻手握著夢,雙腳卻緊緊踏著現實的土地。現在對生命只充滿了無限的感恩,也許再重新來過,我的筆鋒更成熟了些,但是我不想更動修改,只想保留那原汁原味,也想讓年輕的歲月和思緒永遠保存。 我和春天有約,是我的創作,但也是我面對人生的一種態度,春天何其美好,陽光何其燦爛,我經常會推開桌前的繁忙文案,用心去捕捉春天,留著春天。 朋友,你正年輕嗎?或曾經年輕過?都不要忘記我和春天有約。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

回到五○年代:五○年代的克難生活
|
所謂學海無涯,勤是岸;青雲有路,志為梯。 今天給大家介詔一本書, 回到五○年代:五○年代的克難生活是由隱地 所作, 離開學校後,可以說是越來越少與書共舞了,特別是紙本書, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您會有不同的體會。
▶▶▶更多關於——回到五○年代:五○年代的克難生活內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
「五○年代」對隱地來說,雖然遙遠,卻是他血液裡難忘的記憶,那段屬於十三到二十二歲的青少年時光。從三、四十年代戰爭烽火中走過來的人們,那些克難歲月的點滴,空氣中飄送著周璇、白光的歌聲……看看隱地如何述說這段既貧乏又豐富的五○年代歷史吧。 目錄 回到五 年代 ︱五 年代的克難生活(︱) 天上一顆星,地上一個人(代序) 三
輯一 五 年代的克難生活一五 五 年代的臺北二三 一畝文學田二八 五 年代的叫賣聲三一 五 年代之最三四 臺灣文壇的開拓者四一 縫補一個年代四九
輯二 潰敗的一九四九年五七 附錄 一個臺籍美少年的故事六一 一九四九年其他重要紀事六五
輯三 一九五○年,余紀忠創辦《徵信新聞》七三 一九五一年,王惕吾創辦《聯合版》八六 一九五二年,「五陵少年」余光中出新書九三 一九五三年,高雄出現一家大業書店一 附錄 初到臺灣的歲月 吳東權一 七 一九五四年,胡金銓首次當演員一一九 一九五五年,林海音出版第一本書一三 一九五六年,牛哥李費蒙的年代一三五 一九五七年,姜貴出版長篇小說《旋風》一四一 一九五八年,胡適任中央研究院長一四七 一九五九年,尉天驄開始辦《筆匯》一五五 附錄 回望我的一九五九年一六二
輯四 七○年代接龍一六七 輯外輯 招喚師魂一七九 郭明福 從一篇小說看克難年代的容顏一八五 張小鳳 煤球一八九 附錄 屬於我的年代備忘錄二一 魯雅 小評《回到七 年代》二一二
序|《回到五年代》代序
天上一顆星,地上一個人 人生在世,有誰敢說自己不是一個擺盪者? 生是偶然,死是必然。人的故事,不管偉大或渺小,在人生大道上,或長或短,誰能逃得過喜怒哀樂?天上一顆星,地上一個人。每一個人,都有亮的時候,而暗,不論暗夜哭泣,或暗自偷笑,暗,經常主宰著人的生命。 人人追求「亮」,只因我們都「暗」著,衝破「暗」,終於見到「亮光」,而繼續往前,怎麼又出現一團「暗黑」? 這就是人生。 人活於世,總是在「要」|要吃、要喝、要錢、要名、要睡,還要愛的撫慰。 是的,愛的撫慰。 索愛的人,經常在獲得愛,或得不到愛的同時,卻露出了厭倦或恨|於是人間永見糾纏不清|糾纏不清的愛與恨。 人在糾纏中,就進入了暗黑中。人的一生,總是失望多,快樂少,因為人的貪欲,人有那麼多七情六慾,不論基督耶穌或釋迦牟尼,無論阿拉或任何一個神,或管你老天爺還是上帝,他們都像頭頂上的太陽,總在給我們光和溫暖,但人,一個希望接連一個希望,即使得到了滿足和滿意,不久,卻又產生了新的希望,新的索求。 索「光」的人,卻不以荷「光」予人。如此貪婪,如此吝嗇,當然,會感覺自己的「光亮」不夠,而「暗黑」之路,卻接連出現…… 何況,個人命運又緊緊繫在大時代的神祕運轉之間,人,活一生,能掌控自己命運的又是誰? 書之命運,一如人。 寫《回到七○年代》,是自己的主意。寫完,即一本書的完成。接下去,會寫什麼,或不寫什麼,有時,創作者也迷惘。 就在此時,收到好友文義寄來新書|《夜梟》。打開書,當然先讀主題篇名〈夜梟〉,讀完,立即會心會意,這是他為小說家王定國而寫的文章|兩個夜裡睡不著的寫作者,靠電話說夢的人,穿過友誼光,在許多年許多年後,兩隻夜梟還無比親炙地由心出口,吟詠著川端康成小說開頭名句: 穿過縣境漫長的隧道就是雪國…… 接著又讀他為悼念文友黃武忠而寫的〈七葉〉| 一九七六年,作家王鼎鈞因《幼獅文藝》總編輯王慶麟(弦)赴美深造,代其主持「幼獅」編務,其時位於臺北市漢中街萬國戲院斜對面三角街口的紅磚樓大一樓是幼獅書店,三樓編輯部人才濟濟,鼎公帶領的編輯部高人輩出| 沈謙、周浩正、孫小英、詹宏志、黃武忠、何傳馨…… 讀畢,突有奇想,寫信向其邀稿,吾兄熟悉文壇,接我《回到七○年代》,來寫一本《回到八○年代》如何? 熱情如他,兩天即收到一張印有中華航空公司飛機的明信片,要我自己續寫,才會有其一貫性……就是這樣,被文義挑起,才有了這本《回到五○年代》。 不是明明說要寫「八○年代」嗎?為何變成了「五○年代」? 噢,「八○年代」爾雅還在高峰上,寫「八○年代」何其容易,可也最難,倒是「五○年代」於我遙遠,卻也是潛伏在血液裡的記憶,那是屬於我十三到二十二歲的青少年時光,不趕快把記憶拉回來,記憶會像傳真紙,放久了,傳真紙上的每一個字,每一幅圖……顏色都會逐漸消失……最後字跡和影像都不見了…… 於是我又展開對五○年代的搜尋,開始重讀所有和五○年代有關的書籍,甚至還因書名的吸引,向應鳳凰借來了葉石濤的《一個臺灣老朽作家的五○年代》,書怎麼讀得完,五○年代是貧乏而又豐富的年代,還穿透著自三○年代、四○年代而來的周璇、姚莉和白光的歌聲,戰爭之火毀滅的燒傷,還在許多人的心頭隱隱抽痛,而五○年代末︱一顆對美式物質生活渴望和追求自由的新夢已在每個人心田抽芽,這種時代音貌,我能否以自己手握的簽字筆表達於萬一,就看同樣和我走來以及追步在後的朋友能瞭然於絲毫,就等讀者諸君告訴我了,是為序。 二○一六年九月十四日莫蘭蒂強颱清晨 追記 寫完自序,心裡似乎還有幾句話想說: ●本書破了我個人寫作紀錄,從提筆到完成,約三個月。速度讓我自己也難以相信。 ●這是一本沒有寫完的書;只要坐下來,腦海裡就會出現五○年代的畫面,但我以二○○頁上下自我設限,何況我已「入戲太深」,如無止境寫下去,生活無法恢復正常秩序。 ●寫作本書有點像答填充題,經常午夜醒來突然想起一條立即添補。一本書就像吹氣球般,每天厚一點胖一點,眼看著五十頁、七十五頁、九十六頁、一三八頁……但日日夜夜活在五○年代,也會迫使人發瘋,趕快收筆,還是讓我返回二○一六年吧! ●一本書前後九校,幸虧是自己的出版社,誰也不可能接我這種邊寫邊發的稿件。龍虎排版公司的朋友不厭其煩的修排,讓我完成一個夢。感恩在心。 ●為了營造五年代的氛圍,書中借用兩篇文章,謝謝東權學長和小鳳,同意轉載,為本書增光。 ●更要謝謝好友郭明福前後幫我校對兩遍。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

佛蒙特沒有咖哩:記那段駐村寫作的日子
|
所謂勤動筆墨勤看書。 今天給大家介詔一本書, 九歌出版,書名為佛蒙特沒有咖哩:記那段駐村寫作的日子, 離開學校後,在上班一整天後,下班後看書的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您會有另一種體會。
▶▶▶更多關於——佛蒙特沒有咖哩:記那段駐村寫作的日子內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
「駐村是介於旅行和定居之間的小小妥協,對於渴望擁有安靜時光創作的異邦人,前往異地的意義之一,摑醒沉睡的異質性。」──陳育萱
「一直以來,我所認識的『佛蒙特咖哩』究竟是什麼?它與位於美國東北邊的『佛蒙特州』又有何關聯?……無論是咖哩,或者是佛蒙特,對我而言,仍舊是充滿神祕氣息的未竟之地。」──何敬堯
陳育萱和何敬堯兩位青年小說家,於二○一五年獲得了一個難得的機會,前往北美的佛蒙特州(Vermont)的藝術村駐留一個月。他們放下手邊的正職或剛告一段落的學術研究,短暫成為無國界的一員,冀盼能藉由此行獲得不同的見識以及創作經歷。
在異鄉的藝術村生活,他們遇見迥然不同的風土人情,也遇見來自世界各地、素昧平生的創作者,除了作家,也有畫家或雕刻家,大多數時候各自在工作室埋首創作,而同村的共享公共空間如餐廳、圖書室,也提供了彼此心靈交流的機會,這樣一個月的駐村寫作,對青年作家而言是前所未有,時而新鮮刺激、時而孤寂安靜的經驗。
秋日的佛州風光極美,作家們有時也走入楓紅山林和瀑布流淌的大自然,看著北美漸漸走入深秋,靜默美景中,拾獲了許多沉澱思考的時光。看何敬堯如何以英文為歐美人士介紹日本妖怪的美術書籍,一邊好奇地調查起名為「佛蒙特咖哩」的飲食文化。陳育萱則一邊為餐桌邊其他作家引薦臺灣島嶼上的作家,一邊感嘆著全球資本主義暢行所帶來的無國界其實是假象……
時區對於寫作之人或許沒有意義,莒哈絲甚至曾寫下:「一名作家即異邦。」然而兩位作家還是從各自寫作的異境走入了真正的異邦,讀者在他們的領路下,不僅得以神遊欣賞佛蒙特優美的風光,同時也看見來自世界各地創作人的短暫交會下迸出的火花,見識到在此特殊的機制下,這些人與那些人,站在文學或藝術的版圖上,如何為彼此的將來互相指路。
本書特色
★兩位青年小說家同遊美國佛蒙特州的散文記事 ★難得一見的藝文創作者至國外駐村寫作經驗分享 作者介紹作者簡介
陳育萱
彰化人,曾在台灣全島流動,現居高雄市,職業是教導高中生如何慢下來。 喜歡寫小說和散文,偶爾寫詩。 曾獲時報文學獎、林榮三文學獎、宗教文學獎、教育部文藝創作獎等。 著有長篇小說《不測之人》,獲文化部藝術新秀及國藝會創作補助。
何敬堯
小說家,專職寫作,風格橫跨奇幻、歷史、推理。臺中人,臺大外文系、清大臺文所畢業。榮獲全球華文青年文學獎、臺大文學獎、文化部年度新秀,美國佛蒙特藝術中心駐村作家。小說作品《幻之港――塗角窟異夢錄》、《怪物們的迷宮》。 目錄 推薦序 陳又津
輯一 雨天裡的普羅米修斯∕陳育萱 1. 看管睡意的24小時餐廳 2. 恐怖中秋 3. 雨天裡的普羅米修斯 4. 想像的回音 5. 美國High Way散策 6. 未曾抵達的,光會記住 7. 初心 8. 秋是拿來相見或相愛 9. 靈魂的礦山 10. 炭跡 11. 不枉他方 12. 人生滾滾而來 13. 持遠深刻的夢 輯二 【作家鏡頭 陳育萱】 我的寫作房 輯三 【作家鏡頭 何敬堯】 火紅秋豔的瓊森鎮 輯四 雪中的蝙蝠茶屋∕何敬堯 1. 一千個不接受我們的星球 2. 舌尖上的佛蒙特州 3. 離開我的草坪!否則就開槍 4. 夜光草 5. 買賣故事的紅磨坊 6. 雪中的蝙蝠茶屋 7. 後記:遠離佛蒙特 輯五 對話錄 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蝙蝠(奈斯博作品集10) Flaggermusmannen |
所謂僅次于選擇益友,就是選擇好書。 今天給大家介詔一本書, 蝙蝠(奈斯博作品集10)是由尤.奈斯博 所作,漫遊者文化出版, 離開學校後,在上班一整天後,下班後閱讀的時間可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 或許您會有另一種領悟。
▶▶▶更多關於——蝙蝠(奈斯博作品集10)內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
哈利.霍勒警探一鳴驚人登場作 ◎系列全球銷量2,600萬冊,翻譯成50多種語言 ◎挪威排行榜冠軍,熱銷10萬冊 ◎入選美國Amazon一生必讀百大書單「推理驚悚類」 ◎紐約時報排行榜Top5、出版人週刊排行榜Top11、洛杉磯時報排行榜Top3、獨立書商協會排行榜Top5
劉韋廷(史蒂芬.金「城堡岩小鎮粉絲頁」創立人) 專文推薦
《蝙蝠》為哈利.霍勒的書迷填補了初期的空白,讓大家知道他的靈魂是如何受盡摧殘。……無論是死忠讀者,或是第一次接觸的人,《蝙蝠》肯定都能藉由這名酗酒警探的故事,牢牢捕獲你的注意力。――英國《約克郡晚郵報》
一名23歲的挪威女性在雪梨遭人強暴後勒死,她在故鄉是個小有名氣的明星,因此引起了挪威與澳洲媒體的注意。奧斯陸警探哈利.霍勒被上司派至當地,擔任這樁謀殺案調查行動的觀察員。32歲的哈利是警局裡的頭痛人物,他因為喝醉酒,在一場追捕嫌犯的過程中發生車禍,意外導致同僚死亡,也害一名無辜少年重傷。
他一來到雪梨警局,就被長官下令要他袖手旁觀即可,然而哈利不願置身事外,和他的搭檔――原住民警員安德魯結為好友、一同調查,他們發現死者的毒販男友、有暴露前科的房東,甚至是糾纏她的酒吧老闆都有若干嫌疑。此時種種線索又指向一名變裝小丑奧圖,他是安德魯的朋友,也認識死者,甚至有可能是個專挑金髮女子下手的連續殺人犯。
就在他們準備在奧圖表演的劇院逮捕他時,那裡卻上演了一場殘忍的死亡戲碼,一名穿著蝙蝠戲服、身分不明的人,從犯罪現場逃逸,也改變了他們的偵查方向……
《蝙蝠》是哈利.霍勒一鳴驚人登場作,甫出版即獲得挪威犯罪文學「瑞佛頓大獎」,以及北歐犯罪文壇最高榮譽「玻璃鑰匙獎」。讀者在本書中可以看到較年輕、沒那麼陰鬱憤世、陷入熱戀中的哈利,看到更多他的家庭背景介紹、過去的生活細節和內心世界,也看到改變他人生與價值觀的某些關鍵事件。作者巧妙將澳洲原住民豐富的神話傳統融入情節發展中,穿越雪梨豔陽高照的觀光勝地表象,進入一個不為人知的深層世界:地位低落的原住民、賣淫和毒品交易猖獗,扭曲的人性有如一場場馬戲團怪胎秀,在此黑暗之城上演。
得獎記錄
◎榮獲1997年挪威瑞佛頓大獎「最佳挪威犯罪小說」 ◎榮獲1998年北歐犯罪文壇最高榮譽「玻璃鑰匙獎」
名人推薦
詹宏志(PChome Online董事長)、范立達(資深新聞評論員)好評推薦
媒體評論
奈斯博第一本哈利.霍勒系列小說總算被翻譯為英文版,這名奧斯陸警探前往澳洲雪梨,完全展現出他的才華與焦慮,哈利的書迷在讀過其餘已發行英文版的作品後,勢必期待不已……這本處女作顯示奈斯博當時已是一名自信滿滿的類型作家,利用哈利在陌生國外的遭遇,彼此差異懸殊的古怪搭檔等常見的類型元素,激發出驚人火花。――《出版者週刊》
這是一本哈利.霍勒狂熱書迷必讀之作……雖然無法按照時序閱讀相當可惜,但卻為本書增添了一層戲劇性的諷刺感,提昇了故事張力與力道。――《書單雜誌》
奈斯博挑戰陳腔爛調,冷酷地將其拆毀,帶來了全新的呈現方式……最令人滿意的地方在於,我們能看見奈斯博始終堅持讓作品充滿生命力。――英國《獨立報》
一本令人著迷的書……也是一本驚人的系列首作。――英國《泰晤士報週日版》
《蝙蝠》為霍勒的書迷填補了初期的空白,讓大家知道他的靈魂是如何受盡摧殘。隨著他那無疑會吸引死神的特質,霍勒踏出了焦燥的第一步,成為驚悚小說愛好者難以抗拒的角色類型。無論是霍勒的死忠讀者,或是第一次接觸的人,《蝙蝠》都肯定能藉由這名酗酒警探的故事,牢牢捕獲你的注意力。――英國《約克郡晚郵報》
能夠見到更加年輕、健談的哈利,簡直如夢似幻……奈斯博是一名了不起的作家,深知如何打造故事,帶你搭乘雲霄飛車慢慢攀至頂部,接著朝結局一路狂衝,使你完全無法預測故事發展。――英國《蘇格蘭快報》
《蝙蝠》是本創新、與眾不同的小說,尤.奈斯博流暢地打造出他的處女作,讓你渴望能讀到更多哈利.霍勒系列的犯罪小說。――丹麥《基督教日報》
一本擁有澳洲原住民神話元素的亮眼犯罪小說……這本強而有力的處女作,讓尤.奈斯博拿下一九九八年最佳北歐犯罪小說的玻璃鑰匙獎。書中角色的細緻描寫、環繞於歷史背景的故事發展,以及優秀的對話等等,均使故事極為流暢。尤其在另一樁謀殺案發生後,哈利連續醉酒幾日的部分,描寫得格外出色,讓讀者幾乎覺得自己也同樣處於宿醉之中。尤.奈斯博,快寫出下一本!――丹麥《貝林時報》 作者介紹作者簡介
尤.奈斯博 Jo Nesbo
「北歐犯罪小說天王」尤.奈斯博是挪威史上最暢銷的作家,每一部作品都是挪威排行榜冠軍暢銷書。挪威圖書館借閱率排行榜,前20名有5本是奈斯博的作品。他拿過所有北歐的犯罪小說大獎,包括玻璃鑰匙獎、挪威史上最佳犯罪小說、書店業者大獎等,還獲得英國的「國際匕首獎」和美國的「愛倫坡獎」提名,作品被翻譯成50多種語言,全球銷量突破兩千六百萬冊。
奈斯博曾是挪威知名的搖滾巨星,白天任職於金融業,利用晚上和週末時間演出。不久之後,他考上金融分析師的證照,被挪威最大的證券公司高薪挖走,然而工作和樂團越來越難以兼顧,瀕臨崩潰的奈斯博決定休半年長假,他帶著筆電,跳上飛機,前往地球最遙遠的彼端:澳洲,在那裡寫下日後讓自己聲名大噪的「哈利.霍勒警探」系列的第一集《蝙蝠》。
奈斯博的讀者族群廣泛,涵蓋純文學讀者、冷硬推理、黑色小說讀者,以及通俗驚悚小說讀者。此外還受到英美犯罪小說名家一致擁戴,麥可.康納利稱讚他是「我最喜歡的驚悚作家」。評論家普遍認為奈斯博可與丹尼斯.勒翰、詹姆士.艾洛伊、麥可.康納利、伊恩.藍欽、雷蒙.錢德勒等名家相提並論,稱他是「挪威犯罪書寫的畢卡索」;德國《明鏡日報》則稱他是「斯堪地那維亞的奇蹟」。
哈利警探系列—— 1. 《蝙蝠》 2. 《蟑螂》(暫名,預計2016出版) 3. 《知更鳥的賭注》(2011.05,已出版) 4. 《復仇女神的懲罰》(2011.08,已出版) 5. 《魔鬼的法則》(2011.11,已出版) 6. 《救贖者》(2014.07,已出版) 7. 《雪人》(2012.01,已出版) 8. 《獵豹》(2013.07,已出版) 9. 《幽靈》(2015.04,已出版) 10.《警察》(2015.07,已出版)
獨立作—— 《獵頭遊戲》(2013.09,已出版)
譯者簡介
劉韋廷
曾獲聯合文學短篇小說新人獎,譯有《午夜4點》、《險路》、《終端人》、《穹頂之下》等小說,現為雜誌編輯。 |
熱門書: |
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

失物招領 Lost & Found |
所謂成功的科學家往往是興趣廣泛的人,他們的獨創精神來自他們的博學。 今天給大家介詔一本書, 由布魯克.戴維斯所作,書名失物招領,愛米粒出版, 出社會後,空閒之餘,讀紙本書的可以說是越來越少了, 而好書值得細細品味, 一杯咖啡或茶加上一本書,便可渡過一個悠閒的下午, 或許您是為了考試還是其它的目的不得不看書, 但放下心中的定見,改用欣賞的觀點, 不急不躁,說不定另有所不同的體會。
▶▶▶更多關於——失物招領內容——請點我 |
以下是本書的內容簡介:
往往在失去後,我們才會伸手觸碰世界,並找回自己。 用後青春的搖滾精神一路長征吧! *2015年澳洲出版年度小說、年度最佳新作家及iBooks年度最佳小說! *全球銷售28國版權! *宛如《小太陽的願望》,充滿顛覆、淚水與歡笑的黑色喜劇!
▲失物之一:「葬禮隊長」7歲蜜莉 蜜莉對死亡充滿疑惑,她有一本「死掉的東西筆記本」,詳細地記載了死去的生物,其中第二十八項是爸爸。而爸爸去世後,讓蜜莉和媽媽都做出可怕的事……
▲失物之二:「專業打字員」87歲卡爾 卡爾不斷在空中打出「我在這裡」,並追憶在愛妻身上打出情話的甜蜜往事。直到從養老院逃跑、遇見了蜜莉和阿嘉莎,他告訴自己一定要振作起來當個真男人。
▲失物之三:「暴走寡婦」82歲阿嘉莎 除了怒吼亂罵,阿嘉莎最熱中於記錄老化狀況:乳頭到腰際的距離、手臂掰掰肉搖晃程度……她以為此生再也不會踏出家門,卻因為對街的小女孩踏上旅途。
原本不可能結識的兩老一小,帶著叫做曼尼的塑膠模特兒,在一團混亂中橫跨澳洲大陸,展開了一段荒唐旅程。一路上偷公車鑰匙、跳火車逃逸、在墓園和醉漢打架,卻也在途中體悟到生命最重要的信念。他們都曾失落、傷痛、渴望被拯救,而最終,在彼此的愛中獲得療癒……
國外書評
獨特、精采有趣的故事,讓人同時感受到揪心、溫柔與敏銳的情感!——《泰晤士報》
《失物招領》深獲讀者好評,各圖書館管員一致推薦!——《圖書館期刊》
如果你喜歡蕾秋‧喬伊斯所寫的《一個人的朝聖》,一定會喜歡《失物招領》。——《倫敦地鐵報》
勁嗆處女作!——《美聯社》
迷人的處女作!——《浮華世界》
嚴肅不失趣味,悲傷不失荒謬,戴維斯綜合以上元素,把故事寫得引人入勝。——《邁阿密前鋒報》
一本令人開心,發人省思的卓越讀物。——《錫達拉皮茲報》
一如去年暢銷小說《蘿西計畫》,本書有同樣令人覺得暢快的好口碑。——《雪梨晨鋒報》
這本小說在心酸與歡樂的細微界線之間舞動,讀來津津有味。——雅虎新聞
角色設定和文風都恰如其分,結果就是看了令人心痛、發噱的精采作品。——《快郵報》
《失物招領》的靈感來自戴維斯本人的傷痛,成果卻令所有人心有戚戚焉──那就是無論賭注有多大,我們都需要去愛,需要被愛。——《紐卡索前鋒報》
總之《失物招領》是五星級讀物,也已經名列我的最愛書單。——知名部落格「書架石獸」
我偶爾有幸翻到某些書,因而改變我的世界觀,即便這個改變是那麼的微小。而《失物招領》就是這樣的一本書。——知名部落格「知來之卷」
真實得令人坐立難安,發人深省……這本處女作實在令人驚豔。——知名部落格「閱讀.寫作.品嘗」 作者介紹作者簡介
布魯克.戴維斯 Brooke Davis
在澳洲維多利亞省貝爾布拉長大,十歲時便試圖創作第一本小說。內容探索少女心理,並且融合各種題材──《清秀佳人》、《俏奶媽俱樂部》、《神啊!你在嗎?》──書名為《夏日的悲傷》。幸好那本書並未完成,因為她很快便發現她不了解悲傷,也不懂得少女心。
脫離青澀歲月之後,戴維斯在坎培拉大學拿到寫作榮譽學位,並榮獲「艾倫暨安文獎」(Allen & Unwin Prize)小說選粹作品獎、「維蘭達散文獎」(Verandah Prose Prize)以及大學獎章,而後於西澳寇汀大學獲得創意寫作博士學位,在學期間榮獲2009年的「巴比卡倫紀念獎」(Bobbie Cullen Memorial Award)女作家獎、同年的「澳洲寫作教學課程協會獎」最佳後研究論文獎,以及2011年的「昆士蘭後研究寫作獎」。
戴維斯也熱愛賣書,偶爾在伯斯以及托奎兩家可愛的書店工作。
《失物招領》是她第一部正正經經完成的小說。
譯者簡介
林師祺
政大英文系畢。曾任報社編譯、記者。跨入譯界以來,穿梭不同時空,體驗各色人生,樂此不疲,因而轉任專職譯者。
譯有《男孩裡的小宇宙》、《法國女人不會胖》、《耶穌在哈佛的26堂課》、《華爾街擦鞋童的告白》、《愛在現在式》、《我不是你朋友,我是你老媽》、《16歲的最後心願》、《如果我留下》、《戀愛挑戰書》、《莎士比亞三姐妹》等。 |
熱門書:
內容簡介
往往在失去後,我們才會伸手觸碰世界,並找回自己。
用後青春的搖滾精神一路長征吧!
*2015年澳洲出版年度小說、年度最佳新作家及iBooks年度最佳小說!
*全球銷售28國版權!
*宛如《小太陽的願望》,充滿顛覆、淚水與歡笑的黑色喜劇!
▲失物之一:「葬禮隊長」7歲蜜莉
蜜莉對死亡充滿疑惑,她有一本「死掉的東西筆記本」,詳細地記載了死去的生物,其中第二十八項是爸爸。而爸爸去世後,讓蜜莉和媽媽都做出可怕的事……
▲失物之二:「專業打字員」87歲卡爾
卡爾不斷在空中打出「我在這裡」,並追憶在愛妻身上打出情話的甜蜜往事。直到從養老院逃跑、遇見了蜜莉和阿嘉莎,他告訴自己一定要振作起來當個真男人。
▲失物之三:「暴走寡婦」82歲阿嘉莎
除了怒吼亂罵,阿嘉莎最熱中於記錄老化狀況:乳頭到腰際的距離、手臂掰掰肉搖晃程度……她以為此生再也不會踏出家門,卻因為對街的小女孩踏上旅途。
原本不可能結識的兩老一小,帶著叫做曼尼的塑膠模特兒,在一團混亂中橫跨澳洲大陸,展開了一段荒唐旅程。一路上偷公車鑰匙、跳火車逃逸、在墓園和醉漢打架,卻也在途中體悟到生命最重要的信念。他們都曾失落、傷痛、渴望被拯救,而最終,在彼此的愛中獲得療癒……
國外書評
獨特、精采有趣的故事,讓人同時感受到揪心、溫柔與敏銳的情感!——《泰晤士報》
《失物招領》深獲讀者好評,各圖書館管員一致推薦!——《圖書館期刊》
如果你喜歡蕾秋‧喬伊斯所寫的《一個人的朝聖》,一定會喜歡《失物招領》。——《倫敦地鐵報》
勁嗆處女作!——《美聯社》
迷人的處女作!——《浮華世界》
嚴肅不失趣味,悲傷不失荒謬,戴維斯綜合以上元素,把故事寫得引人入勝。——《邁阿密前鋒報》
一本令人開心,發人省思的卓越讀物。——《錫達拉皮茲報》
一如去年暢銷小說《蘿西計畫》,本書有同樣令人覺得暢快的好口碑。——《雪梨晨鋒報》
這本小說在心酸與歡樂的細微界線之間舞動,讀來津津有味。——雅虎新聞
角色設定和文風都恰如其分,結果就是看了令人心痛、發噱的精采作品。——《快郵報》
《失物招領》的靈感來自戴維斯本人的傷痛,成果卻令所有人心有戚戚焉──那就是無論賭注有多大,我們都需要去愛,需要被愛。——《紐卡索前鋒報》
總之《失物招領》是五星級讀物,也已經名列我的最愛書單。——知名部落格「書架石獸」
我偶爾有幸翻到某些書,因而改變我的世界觀,即便這個改變是那麼的微小。而《失物招領》就是這樣的一本書。——知名部落格「知來之卷」
真實得令人坐立難安,發人深省……這本處女作實在令人驚豔。——知名部落格「閱讀.寫作.品嘗」
作者介紹
作者簡介
布魯克.戴維斯 Brooke Davis
在澳洲維多利亞省貝爾布拉長大,十歲時便試圖創作第一本小說。內容探索少女心理,並且融合各種題材──《清秀佳人》、《俏奶媽俱樂部》、《神啊!你在嗎?》──書名為《夏日的悲傷》。幸好那本書並未完成,因為她很快便發現她不了解悲傷,也不懂得少女心。
脫離青澀歲月之後,戴維斯在坎培拉大學拿到寫作榮譽學位,並榮獲「艾倫暨安文獎」(Allen & Unwin Prize)小說選粹作品獎、「維蘭達散文獎」(Verandah Prose Prize)以及大學獎章,而後於西澳寇汀大學獲得創意寫作博士學位,在學期間榮獲2009年的「巴比卡倫紀念獎」(Bobbie Cullen Memorial Award)女作家獎、同年的「澳洲寫作教學課程協會獎」最佳後研究論文獎,以及2011年的「昆士蘭後研究寫作獎」。
戴維斯也熱愛賣書,偶爾在伯斯以及托奎兩家可愛的書店工作。
《失物招領》是她第一部正正經經完成的小說。
譯者簡介
林師祺
政大英文系畢。曾任報社編譯、記者。跨入譯界以來,穿梭不同時空,體驗各色人生,樂此不疲,因而轉任專職譯者。
譯有《男孩裡的小宇宙》、《法國女人不會胖》、《耶穌在哈佛的26堂課》、《華爾街擦鞋童的告白》、《愛在現在式》、《我不是你朋友,我是你老媽》、《16歲的最後心願》、《如果我留下》、《戀愛挑戰書》、《莎士比亞三姐妹》等。
|
資料來源:
博客來
oufxqdmlhcwfi98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()